— Ужин будет готов. Дэзи и Мэг останется только подать его.
— Они всегда рады помочь вам, Кейт. А если хотите позвонить в больницу, я вам разрешаю.
Когда Кейт закончила приготовление ужина, у нее оставалось совсем мало времени. Поэтому она буквально вприпрыжку побежала в коттедж, надела джемпер, юбку и старый жакет, перевязала волосы шарфом и очень быстро вернулась, чтобы не заставлять Бриггса ждать.
— Простите меня за опоздание, мистер Бриггс, — сказала она, запыхавшись. — Я очень торопилась.
— Садитесь и отдышитесь. Я готов ждать сколько потребуется.
Когда они подъехали к дверям больницы, Кейт сказала:
— Я недолго, мистер Бриггс. Вы будете здесь или мне искать вас на стоянке?
— Приходите сюда, Кейт.
Кейт подошла к справочному бюро и с нетерпением стала ждать, пока дежурная позвонит медсестре. Затем ей сказали, что она может пройти. Попасть в палату можно было двумя способами: на лифте или подняться по лестнице, находившейся в глубине холла.
Кейт понеслась по лестнице, перепрыгивая через две ступени. Ее встретила медсестра, проводила через холл и по коротенькому коридорчику подвела к палате, в которой находилась миссис Кросби.
— С вашей мамой все в порядке, только она немного устала, — сказала медсестра, улыбнулась и оставила Кейт.
Миссис Кросби лежала, удобно устроившись в подушках. Она была непривычно бледная, но бодрая, как всегда. Увидев дочь, она радостно воскликнула:
— Кейт, дорогая, я так рада видеть тебя! Но как ты добралась сюда?
— Бриггс привез меня, мама. Как хорошо, что все уже позади. Как ты себя чувствуешь?
— Замечательно. За мной ухаживают, как за кинозвездой. Мне только до завтра нельзя вставать с постели.
Кейт придвинула стул и осторожно обняла мать.
— Тебе ничего не нужно? Я не уверена, что сумею приехать завтра. Но обязательно буду в пятницу, в выходной. Я приеду на автобусе. Может, тебе привезти кое-что из белья? А книги? Фрукты? К сожалению, я не смогла привезти цветы, так как магазин уже закрыт. — Кейт взяла руку матери. — Мама, дорогая, я так рада, что твой аппендицит обнаружился вовремя. Я бы хотела повидаться с хирургом и поблагодарить его.
— Да, дорогая, он такой приятный. Но кого мы должны благодарить, так это Джеймса. Он знал, что нужно делать.
— Да-да, конечно. Я напишу ему и поблагодарю.
Тут она вспомнила, что наговорила ему по телефону, и покраснела. Нелегко будет писать это письмо. И поделом ей, если он разорвет его, не прочитав.
Миссис Кросби устало прикрыла глаза. Кейт наклонилась, поцеловала ее, прошла через холл и постучала в ординаторскую.
За столом сидела медсестра. Кроме нее, там находились мистер Сэмюэлс и Джеймс, который стоял, опершись о подоконник.
Кейт замерла у двери. Она растерялась и неуверенно сказала:
— Простите, я не знала...
— Входите, мисс Кросби, — бодро сказала медсестра. — Навестили маму?
Кейт кивнула и перевела взгляд на хирурга, стараясь не смотреть на Джеймса.
— У миссис Кросби все хорошо. Повода для беспокойства нет. Аппендикс мы удалили вовремя. — Доктор Сэмюэлс мило улыбнулся. — К счастью, доктор Тэйт-Бувери поставил правильный диагноз.
Кейт посмотрела на жилет Джеймса.
— Да, я очень благодарна. Спасибо большое, мистер Сэмюэлс. И вам, сестра. Меня должны отвезти обратно. Водитель ждет. Я приеду, как только сумею.
Все это время мистер Тэйт-Бувери стоял молча. Но теперь он спокойно сказал:
— Я отвезу вас, Кейт.
— Нет, — громко сказала она и почувствовала, как лицо ее запылало. — Меня ждет Бриггс.
— Бриггс уехал домой. Если вы готовы...
Джеймс встал и пошел к двери, и Кейт ничего не оставалось, как следовать за ним. Мистер Сэмюэлс и медсестра улыбались, поглядывая на них.
Кейт еще раз поблагодарила их обоих, пожала им руки и пошла за Джеймсом, который ждал ее в дверях.
Посередине лестницы Кейт остановилась:
— Ведь это вы все организовали? Маму быстро прооперировали и предоставили частную палату, Бриггс возил нас туда-сюда...
— Да. — Он остановился рядом с ней, лицо его было совершенно бесстрастным.
Кейт горячо заговорила:
— Я нагрубила вам тогда по телефону, но все было так неожиданно, и я очень испугалась за маму. Но это меня не оправдывает. — Она сделала еще пару шагов. — Я не могу ехать с вами. Я чувствую себя скверно. — Она снова остановилась и страстно добавила: — Вы должны понять, что я тогда испытывала, говоря вам те ужасные слова. А вы, несмотря на это, все же помогали моей маме. И если вы никогда больше не захотите разговаривать со мной, то я пойму это.
Выслушав Кейт, Тэйт-Бувери, покачав головой, сказал:
— Какая вы глупая девочка. — Его слова прозвучали как-то нежно. — Да, действительно, я получаю удовлетворение, отнюдь не удовольствие, оттого, что режу по живому, как вы выразились. И я действительно люблю танцевать, но только не с Клаудией. И вопреки вашему мнению обо мне я знаю, что такое любить.
Наконец они спустились вниз. И Кейт, не удержавшись, снова начала говорить глупости:
— Если вы собираетесь жениться на Клаудии, вам, конечно, нравится танцевать именно с ней.
— А почему вы думаете, что я собираюсь жениться на Клаудии? А теперь пойдемте. Машина стоит за углом.
Кейт молча шла за ним. Он назвал ее глупой девочкой. Наверное, так оно и есть. А раз так, то уж совсем глупо, что она влюбилась в него. Девушка села в машину и, пока они ехали, отвечала на его вопросы тихо и сдержанно.
Подъехав к дому, мистер Джеймс вышел из машины, проводил Кейт до двери кухни, пожелал ей доброй ночи, подождал, пока она войдет, и направился к парадной двери.
Томбс ожидал его в прихожей. Джеймс поздоровался с ним, фамильярно похлопав по спине:
— Я вернул Кейт на кухню. У миссис Кросби все в порядке. Тетя в гостиной?
— Да, Джеймс. Там есть кофе и сэндвичи. Вы, несомненно, голодны...
Миссис Брейсвейт сидела у камина, завернувшись в шаль и положив ноги на скамеечку. В такой позе она выглядела значительно старше, но заговорила бодрым и молодым голосом:
— Проходи, Джеймс. Ты позвонил вовремя. Я должна быть уже в постели...
Он наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Тетя Эдит, мы оба с вами прекрасно знаем, что вы раньше полуночи никогда не ложитесь.
— Пожилая дама в моем возрасте... — начала она. — Ну да ладно, поскольку я здесь... налей себе виски и мне тоже...
Джеймс налил виски, себе побольше, и положил лед.
— В вашем возрасте вам не следует употреблять виски, — сказал он ей мягко.
— В моем возрасте я буду пить все, что захочу! — отчеканила она. — Присаживайся. А где Кейт?
— Думаю, пошла к себе.
Тетя усмехнулась.
— Она, наверное, удивилась, увидев тебя? И была сбита с толку?
— О да, она была очень удивлена. Но в тот момент не следовало предпринимать что-нибудь серьезное. Мне надо быть предельно осторожным.
— Думаю, тебе лучше знать. Как твоя мать?
— Очень хорошо. Тетя Эдит, когда возвращается миссис Виллетт?
— Хм, если бы я знала. Ты, видно, что-то задумал. По всей вероятности, через пару недель. Ей значительно лучше. Она, конечно, вернется сюда, и твоей Кейт придется оставить это место.
— Замечательно. Я намерен предложить миссис Кросби пожить после больницы в моем коттедже в Бошеме. И когда Кейт уедет отсюда, она присоединится к ней...
— Ты уверен, что она поедет? Она ведь может отказаться, Джеймс. Не слишком ли много ты на себя берешь?
— Возможно. Но это рассчитанный риск. Ей больше некуда податься.
— Ты прекрасная партия, Джеймс: симпатичный, достаточно известный в своей области, есть деньги, уютное родовое имение, пусть и на севере, современный дом в Лондоне, коттедж в Бошеме. Я удивлюсь, если Кейт не бросится в твои объятия.