Выбрать главу

   — Кейт не нужно ни пенса. Она очень гордая девушка. Кейт любит меня, но не хочет в этом признаться, так как ревнует меня к крестнице леди Кауде. Она думает, что я собираюсь жениться на Клаудии. Но уж это, простите, последнее дело. Леди Кауде сказала, а Кейт поверила.

   — Но ты объяснил все Кейт?

   Джеймс покачал головой.

   — Нет. Я очень многое хочу ей сказать, но сейчас неподходящий момент. — Он снова сел. — А теперь скажите мне, как вы себя чувствуете? Волнения последних дней, должно быть, вас очень утомили...

   Вскоре Джеймс уехал в Лондон. Ни на секунду он не забывал о Кейт.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

   Выздоровление миссис Кросби проходило без осложнений. И хотя у Кейт не было возможности навещать ее каждый день, но дважды в течение следующей недели, по вечерам, когда вся работа была сделана, Бриггс отвозил ее в больницу. Свои выходные она тоже провела в Бэйсе, ухаживая за матерью. Миссис Кросби уже вставала, гуляла и выглядела гораздо лучше, чем последнее время до больницы. Она с интересом слушала рассказы Кейт о ее планах.

   — Миссис Виллетт возвращается через неделю, — говорила Кейт. — И очень скоро нам придется переезжать. Я просматривала местную газету. Есть несколько подходящих вакансий. Думаю, стоит попытаться... Надеюсь, на новой работе найдется жилье для нас с тобой и наших котов. Как только мы устроимся, я пойду в банк. Мы уже накопили достаточно денег, чтобы попросить заем.

   Миссис Кросби согласилась с дочерью, но заметила, что саму Кейт это как будто даже не очень радует и она совсем не выглядит счастливой. Искушение рассказать дочери о визите мистера Тэйта-Бувери было очень велико, но она сумела сдержаться. Нельзя сказать, что Джеймс был многословен. Он сказал только, чтобы они с Кейт не беспокоились о своем будущем.

   — Не могу понять, почему вы так хлопочете о нас? — задала ему вопрос миссис Кросби.

   В ответ он слегка улыбнулся.

   — О, я думаю, вы сами прекрасно понимаете, миссис Кросби. Если вы все предоставите мне...

   Она кивнула. Перед тем как уйти, он наклонился и поцеловал ее в щеку.

   Джеймс вернулся с работы поздно. Его встретил Мад, обещал подать ужин через полчаса и сообщил, что звонила мисс Клаудиа Трэверс.

   — Она с друзьями завтра вечером идет в театр и хочет, чтобы вы присоединились к ним, сэр. Мисс Трэверс просила, чтобы вы ей позвонили, как только вернетесь. — В голосе Мада звучало неодобрение. — Я сказал ей, что, очевидно, вы будете очень поздно.

   — Замечательно, Мад. Пойдем-ка со мной в кабинет. Понимаешь, есть один хороший человек...

   Когда Мад устроился напротив своего хозяина, Джеймс начал:

   — Послушай, Мад! Матери молодой леди, на которой я собираюсь жениться, сделали операцию. Мне бы хотелось, чтобы восстановительный период она провела в моем коттедже в Бошеме. Как ты думаешь, миссис Сквайре, которая присматривает за ним в наше отсутствие, сможет приходить каждый день, убирать и готовить, пока миссис Кросби будет там находиться? Еще было бы неплохо, если бы ты время от времени сам наезжал туда проверить, все ли в порядке. А скоро к ней присоединится и ее дочь.

   — А вы сами, сэр, разве не будете туда ездить?

   — Вполне вероятно. Но боюсь, не смогу бывать там часто.

   — Но вы же говорили, что собираетесь жениться!

   — Да, конечно, когда-нибудь, когда сумею убедить мисс Кросби, что она хочет выйти за меня замуж.

   Мад выглядел совсем растерянным. Мистера Тэйта-Бувери добивались многие молодые леди. И стоило ему только моргнуть, любая из них бросилась бы в его объятия. Но вдруг появилась такая, которую нужно убеждать. Мад пришел к выводу, что она, должно быть, какая-то особенная.

   — Я извещу миссис Сквайре. Хорошо бы, если бы вы сообщили мне точную дату, сэр. Нужно время, чтобы проветрить помещение, приготовить постели и еду.

   — Лучше, если ты сам съездишь туда и все организуешь. В четверг, через восемь дней. А если я смогу договориться о выходном, то отвезу тебя в Бошем рано утром, оставлю там, сам съезжу в Бэйс за миссис Кросби, а затем мы вместе с тобой вернемся в Лондон.

   — А мисс Кросби? — отважился спросить Мад.

   — Она, очевидно, освободится на следующий день.

   Мад, теряясь в догадках, ушел готовить ужин. Он оставил Джеймса в глубокой задумчивости. Принц уютно устроил свою огромную голову у хозяина на коленях. Когда зазвонил телефон, Джеймс поднял трубку и услышал обиженный голос Клаудии:

   — Джеймс, разве вам не передали, что я звонила?

   — Да, передали, — спокойно ответил Джеймс. — Боюсь, что вы напрасно тратите время. Я считаю, что ваш и мой образ жизни вряд ли совместимы, и, думаю, вы не можете с этим не согласиться. — И так как он был человеком добрым, то добавил: — Уверен, что у вас и без меня много поклонников.

   — Да, много, и все они молодые! — фыркнула Клаудиа и бросила трубку.

   Джеймс, в отличие от Клаудии, положил трубку спокойно и задумался над ее намеком относительно его возраста.

   — Когда мне будет семьдесят, — весело сказал он Принцу, — моему старшему сыну будет столько же, сколько мне сейчас.

   Принц проворчал в ответ и нежно лизнул руку хозяина, терпеливо ожидая, когда Мад позовет их ужинать.

   Кейт упаковала чемодан с вещами, чтобы забрать мать из больницы. Мистер Томбс сказал ей, что поехать она сможет вечером.

   — Но смотрите, возвращайтесь вовремя. Не надо испытывать терпение миссис Брейсвейт.

   Итак, Кейт села в машину Бриггса и поехала в больницу. Вошла в палату.

   Миссис Кросби сидела в кресле и почему-то выглядела виноватой. Кейт подошла, поцеловала ее в щеку и сказала:

   — А для чего тебе бумага и карандаш? Ты делаешь какие-то записи? — Кейт открыла чемодан. — Я привезла тебе твидовый костюм, свитер и коричневые туфли. Шляпа не нужна.

   Кейт взглянула на мать и увидела, что та улыбается кому-то за ее спиной. Она обернулась. Джеймс Тэйт-Бувери, элегантный, как всегда сдержанный, стоял в дверях.

   — Привет, Кейт, — сказал он.

   — Привет, — ответила она. — А зачем вы опять здесь?

   Джеймс засунул руки в карманы брюк и прислонился к косяку. Он выглядел великолепно.

   — Ваша мама собирается поехать в мой коттедж в Бошеме. За ней будет ухаживать миссис Сквайре, которая в мое отсутствие смотрит за домом. А вы сможете присоединиться к маме, как только покинете дом миссис Брейсвейт.

   Кейт уставилась на него.

   — Вы в своем репертуаре, — произнесла она наконец. — Организовали все за моей спиной. — Она обернулась к матери. — А ты знала и ничего мне не сказала...

   — Дорогая, мне казалось, что лучше не говорить, я боялась, что ты будешь возражать.

   — Конечно, я возражаю. Я вполне сама могу позаботиться о тебе.

   — Я знаю, что вам придется уехать от миссис Брейсвейт через несколько дней, — вежливо заметил Джеймс. — А куда вы поедете?

   Поскольку Кейт ничего не ответила, он продолжил:

   — Кейт, вашей маме нужно время, чтобы окончательно поправиться после операции. Мой коттедж пуст. Никто не будет вас беспокоить. Вы сможете спокойно заниматься поисками работы, сознавая, что ваша мать в хороших руках. Я знал, что вам не понравится эта идея, хотя бы потому, что она исходит от меня. Но там вам ничто не будет обо мне напоминать. Можете оставаться, пока не найдете что-нибудь подходящее. В одном я уверен и думаю, вы со мной согласитесь, — что здоровье вашей матери гораздо важнее, чем какие-либо личные амбиции.

   В его спокойном и негромком голосе слышался металл. Ему удалось, размышляла про себя Кейт, представить мое поведение эгоистичным. Взяв себя в руки, она твердо сказала:

   — Хорошо. Если вы считаете, что это лучший вариант, то мы принимаем ваше предложение. Очень великодушно с вашей стороны. Я попрошу выходной и отвезу маму в Бошем. Только возникает вопрос: может ли мама остаться здесь еще хотя бы на один день?