— В этом нет необходимости. Я сам отвезу миссис Кросби завтра утром.
Кейт прекрасно понимала, что лучше не придумаешь.
— Миссис Виллетт возвращается послезавтра, после чего я должна буду уехать.
Джеймс, уже знавший обо всем, кивнул:
— Отлично. — Он подошел к миссис Кросби и взял ее за руку. — Я приеду за вами завтра в десять часов утра. Вы образцовый пациент.
Он вышел, коротко кивнув Кейт, молча наблюдавшей за ним. Сердце у нее сжалось. Нельзя было придумать более вежливого и внимательного отношения, чем его отношение к ней, грустно размышляла Кейт, и в то же время менее заинтересованного. Она вспомнила Норвегию: там они были друзьями. К сожалению, он никогда не поймет, что именно любовь к нему мешает ей воспринимать его доброту как заботу лично о ней.
Голос матери вернул Кейт к действительности:
— Правда, замечательно? Вот только еще одна маленькая просьба: ты не смогла бы мне прислать кое-что из моих вещей?
— Я попрошу Бриггса отвезти меня обратно, упакую все, что тебе нужно, и доставлю сюда. А остальное привезу с собой прямо в Бошем. Мама, а как быть с Горацием и Могерти?
— О, Джеймс сказал, что он с этим разберется...
— Каким образом?
— Я не знаю. Но если он говорит, то, без сомнения, сделает, разве не так?
Нет, размышляла Кейт, она сама должна убедиться, что все в порядке.
Мистера Бриггса нигде не было, но зато был Джеймс. Он взял у нее чемодан, а ее саму за руку и усадил в машину прежде, чем она успела что-либо возразить.
— Мистер Бриггс... — начала Кейт. — Я должна найти его. Он обещал отвезти меня обратно. Мамины вещи... Вы не понимаете...
— Бриггс уехал домой. Я отвезу вас и подожду, пока вы соберете вещи, которые нужны миссис Кросби. И вам совсем не надо возвращаться сюда. Я сам их привезу миссис Кросби.
По дороге Кейт никак не могла найти тему для разговора. Ей бы следовало извиниться. Она вела себя отвратительно. Было бы легче, если бы он разозлился. Кейт в уме проговаривала одну за другой оправдательные речи, но ни одна из них не отражала ее чувств, пока она не поняла, что, к сожалению, не может себя вести с ним так же дружелюбно, как он с ней. Было бы все гораздо проще, если бы она не любила его так сильно...
Джеймс прошел вместе с ней в коттедж и молча ждал, пока Кейт собирала чемодан. Коты уютно устроились у него на коленях. Кроме одежды, она сложила косметику миссис Кросби, шерсть для вязания, бювар и обувь. Когда Кейт возвратилась в гостиную, то нашла Джеймса спящим. Это все упростило: не нужно было ничего говорить.
— Простите, — рассуждала она сама с собой. — Я вела себя ужасно по отношению к вам, в то время как вы проявили столько доброты. Поэтому я чувствую себя отвратительно. Надеюсь, вы простите меня.
Джеймс открыл глаза и наблюдал за ней. Он не улыбался и выглядел вежливо-равнодушным. Наконец он холодно произнес:
— Вы нагромоздили такую гору сложностей, что не видите леса за деревьями. Довольно запутанная метафора, но соответствующая действительности... — Он встал. — Это все, что нужно вашей маме? Может, что-то еще передать?
— Нет, спасибо. Записка в чемодане.
Кейт наблюдала за ним, как он шел к двери. Он сказал, что не собирается приезжать в Бошем, пока они будут там, а значит, она не увидит его больше. Он даже не сказал, что прощает ее. Проглатывая слезы, она вежливо попрощалась с ним.
Джеймс ничего больше не сказал, только заметил:
— О котах не беспокойтесь. О них позаботятся.
Он ушел прежде, чем Кейт успела сказать ему, что сама заберет их с собой, когда будет уезжать.
Убедившись, что Джеймс уехал, девушка отправилась на кухню и села за стол. Могерти и Гораций прибежали вслед за ней. Кейт накормила котов, себе налила чашечку чая, выпила и отправилась спать. Она пока еще была на работе, и вставать ей нужно было около семи часов.
Кейт очень устала, но все равно спала плохо. И, несмотря на то что ей не удалось как следует отдохнуть, на следующий день выполняла свою работу, как всегда, спокойно и уверенно. Когда ужин подходил к концу, Томбса позвали к телефону. Вернувшись, он сказал, что звонил мистер Тэйт-Бувери и сообщил, что миссис Кросби благополучно доставили в коттедж в Бошеме и у нее все в порядке.
— Если вы захотите позвонить матери, вот номер телефона. Можете воспользоваться кухонным телефоном после шести часов.
И только почти в восемь часов у Кейт появилось время сделать это. Она улыбнулась, услышав бодрый голос матери. Миссис Кросби рассказала, что они очень хорошо доехали, по дороге останавливались выпить кофе. А коттедж просто замечательный и очень уютный. Миссис Сквайре и слуга Джеймса Мад ожидали их там.
— Очень хороший человек, такой деятельный! У меня приятная комната. Миссис Сквайре будет ночевать здесь до тех пор, пока ты не приедешь. Джеймс вместе с Мадом уехали в Лондон как раз перед чаем. Мад сказал мне, что у Джеймса там дом. — Миссис Кросби была неистощима в своих рассказах. — Кейт, представляешь, он позаботился обо всем. Местный доктор будет наблюдать за мной. Джеймс оставил мне номер его телефона.
— Я очень рада, мамочка, что все хорошо. Береги себя. Скоро мы будем вместе.
— Да, наверное, — согласилась миссис Кросби.
Миссис Виллетт возвратилась полная энергии и желания поскорее приступить к своим обязанностям. Она сразу же приняла все дела от Кейт.
— Вам нужно еще упаковать вещи. Должна сказать, вы очень хорошо поддерживали порядок в коттедже. А мистер Томбс рассказал мне, что миссис Брейсвейт весьма довольна вашей работой.
Кейт поблагодарила ее и начала упаковывать два больших чемодана, которые должна была взять с собой. Гораций и Могерти, подозрительно наблюдая за ней, запрыгивали в них каждый раз, как только она их открывала.
— Вы поедете вместе со мной, — успокаивала она котов, думая, где же они все в конце концов окажутся. Девушка вздохнула. Столько еще предстоит сделать, прежде чем она сможет начать свое дело. — Нам все же удалось накопить больше, чем мы ожидали, — сообщила она котам.
Наступил последний день пребывания Кейт в доме миссис Брейсвейт. Она собиралась уехать в полдень и в Бэйсе сесть на поезд. Ей предстоит нелегкая поездка, но она тщательно все продумала. Кейт позавтракала, проверила, все ли в порядке в коттедже, и в сопровождении Томбса пошла попрощаться с миссис Брейсвейт.
— Вы хорошо готовите, — сказала пожилая леди. — Говорят, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок, — усмехнулась она. — Желаю вам всего самого доброго, Кейт.
Девушка поблагодарила пожилую даму; ей очень хотелось, чтобы нашелся мужчина, способный по достоинству оценить ее кулинарное искусство. А еще она подумала о людях, которых она собиралась кормить, занимаясь своим бизнесом, по случаю дней рождений, семейных торжеств, свадеб. Увы, пока ей нечем было похвастаться. Кейт вежливо попрощалась с миссис Брейсвейт и ушла на кухню. Вся прислуга в это время пила утренний кофе. Кейт решила присоединиться к ним.
Оказалось, что на кухне сидел Джеймс с чашкой в одной руке и куском пирога в другой. Когда Кейт вошла, он встал, с глубоким удовлетворением наблюдая за выражением радостного удивления на ее лице.
— Доброе утро, Кейт. Я отвезу вас в Бошем, потому что как раз направляюсь туда.
Она постаралась скрыть свою радость и чуть слышно произнесла:
— Я уже заказала такси...
— Томбс отменил заказ. Пока вы выпьете кофе, я пойду попрощаюсь с тетей, а затем заберу ваши вещи и котов из коттеджа.
Тут вступила в разговор миссис Виллетт:
— Очень хорошо, дорогая, присядьте, пожалуйста, на минутку. Мистер Джеймс даст вам знать, когда будет готов.
Кейт села. Ей незачем было суетиться. По дороге в Бошем у нее будет время высказать ему все, что она думает по поводу его самовольных поступков.
Но когда они оказались в машине, Кейт поняла, что ей очень трудно начать разговор. Она обдумывала несколько колких и резких фраз по поводу его поведения, но все они не отражали ее истинных чувств и могли быть восприняты неправильно, если бы она произнесла их вслух.