— Эй, Мальшансо! — бесцеремонно окликнул один из делегатов широкого низкорослого мужчину с перебитым носом. — Давай-ка, разберись сначала с нами! Мы тут малость потолковали и решили, что ты не прав…
Низкорослый, зарычав, обернулся:
— Не ваше дело! Вон с моего корабля!!!
— А вот это ты зря, — обиделся его оппонент. — Язык-то прикуси. Мы тебе, небось, не оборванцы какие!..
— Мне нужны деньги! И вам, — Мальшансо развернулся к своей команде, — между прочим, тоже монеты в карманах не помешают! За бабу можно слупить приличный выкуп, как вы не понимаете, остолопы!
— Я понимаю одно, — рассудительно сказал худощавый человек лет тридцати, стоявший около мачты, — сколько мы с тобой плавали, капитан, а монетами что-то не больно разжились.
— Дело говорит! — подхватила команда. — Что нам толку с одной бабы! Поди знай еще, заплатят ли. А неприятностей не оберешься!
— Вот я и думаю, — все так же невозмутимо продолжал худощавый, — может, и впрямь ты не очень хороший капитан, а?
— Долой! — с готовностью заорали его сторонники. — Дюфура давай, Дюфура!
Ксавье склонился к уху Артура:
— Мне нравится такой поворот событий. Может, поддержим? — И не дожидаясь ответа друга, выступил вперед:
— Ребята, вы тут всё правильно понимаете. Мы, — он обвел рукой нечаянное представительство, — Береговое Братство, одобряем ваши действия. Капитан из Мальшансо — как мушкет из кукурузы. Это все давно знают, кроме вас.
Упомянутый Мальшансо побагровел от ярости и рванулся вперед. Сразу десяток рук схватили его.
— Так что предлагаю, — не позволил себя отвлечь Куто. — Мы сейчас забираем на шлюпки все ваши трофеи и с первой оказией отправляем их… Куда, кстати, шел англичанин?
— На Ямайку, — услужливо подсказали несколько голосов.
— На Ямайку, — согласился Ксав. — Вашего же… — он сделал паузу, — капитана мы можем либо оставить вам на память, либо оттранспортировать в ближайший кабак. Как предложение?
— Всё забирайте! — заорали в ответ. — Эй, Дюфур! Командуй!
— Вот-вот, командуй! — удовлетворенно подержал Ксав и деловито предложил: — Артур, грузи-ка все барахло в свою шлюпку. Почтенную даму пусть везет Эд Палмерс — он у нас самый галантный. Я составлю компанию вашему экс-капитану в третьей шлюпке. Дончли, ты со мной. Нам твои шесть футов могут понадобиться.
— А куда везти-то? — юный Эд Палмерс с увлечением следил за развитием событий. — На «Южную Звезду»?
— С какой это стати на «Звезду»? — озадаченно поднял бровь Ксав.
— Но ведь она идет на Мэйн. Высадит где-нибудь недалеко от Ямайки…
— Мы, между прочим, тоже не в Африку собрались, а к Новой Гранаде! — оскорбился Куто. — «Арабелла», небось, покомфортабельней вашей «Звезды» будет. Блад тоже может англичанку где-нибудь в Тибюроне оставить! — и решительно скомандовал: — Дамочку со шмотками — на «Арабеллу»!
После чего занялся погрузкой в свою шлюпку сильно возражающего Мальшансо.
Спустя непродолжительное время две шлюпки подошли к красному борту «Арабеллы». Дама, закутанная в вуаль, сидела на скамье, напряженно выпрямившись, и слегка отшатывалась каждый раз, когда не блещущие чистотой и элегантностью перевозчики оказывались в опасной близости от ее колен или плечей. Едва шлюпка пришвартовалась, англичанка с облегчением поднялась и, подчеркнуто стараясь обойтись без посторонней помощи, молча вскарабкалась по трапу.
Артур, командуя выгрузкой того, что Ксав бесцеремонно обозвал «шмотками», с неодобрением следил со своей шлюпки за усилиями «губернаторской дочки» соблюсти дистанцию. Оторвавшись от этого зрелища, Суорд глянул вверх, и лицо его просветлело — на палубу вышел Блад.
И тут прозвучал резкий женский голос с оттенком презрения:
— Так значит, вам, капитан, я должна быть обязана этим путешествием? Кажется, вы тут всем распоряжаетесь?
Хороша благодарность! Артур вскинул брови и вдруг застыл, услышав изумленное восклицание Блада:
— Арабелла?! Каким образом?!
Глава 12
— Ишь, темень, — сказал Бирюк. — Ну обратно-то я фонарь зажгу, а сейчас так.
Дж. Р. Р. Толкиен, «Хранители»Артур влетел в каюту разъяренной кометой.
— Ты хоть знаешь, олух мешком стукнутый, кого ты привел к Бладу?!
— Понятия не имею, — честно признался Ксав. — Неужто королеву Марию?
— Хуже! Арабеллу Бишоп[29].
— О-ой… — Ксавье обхватил голову руками. — Я не хотел. Правда! Я-то ее никогда не видел!..