Выбрать главу

Хотя и саму меня изрядно утомляла странная манера брата при любой удобной и даже неудобной возможности стремится накинуться с упреками на лорда Дарроу.

— Жду-не дождусь, когда уже удастся на законных основаниях избегать его общества, — прокомментировал мои слова его милость.

Я как-то не нашла аргументов в пользу того, что брат мой человек разумный и приятный. Проклятье… Он был таким, но до того, как я уехала в столицу, после возвращения все изменилось сильно, чрезвычайно сильно.

Следующие несколько дней в моей памяти слились в одну сплошную круговерть. Сама я, кажется, толком ничего не делала, но все равно постоянно чувствовала себя растерянной, опустошенной, уставшей. А ещё казалось, будто могу ударить кого угодно, если услышу про то, что я самая красивая и удивительно счастливая. Даже при условии того, что я действительно счастливица… Но когда тебе без устали твердят одно и то же… Про красоту и говорить не стоит, пусть я и признавала, что в белом подвенечном платье выглядела куда милей обычного.

Единственным спасением оставались племянники будущего мужа, которые, как обычно, не давали мне унывать. Правда, мистер Уиллоби умудрялся при этом доводить меня едва ли не до состояния неконтролируемого бешенства своими бесконечными шутками. Но, стоило признать, лучше уж постоянно злиться, чем впадать в состоянии прострации, которое все чаще настигало меня перед венчанием.

Сестры почему-то опять решили, будто я на самом деле просто расстроена перспективой выйти замуж за немолодого человека, не отличавшегося легким характером. Хотя не так давно уже предположили, будто в его милость я влюблена. Какая редкая наивность… Впрочем, я не ожидала иного от Энн и Эмили. Как бы то ни было, своим бурным деятельным сочувствием сестры меня буквально душили… Мама только таинственно улыбалась, она, по моим наблюдениям, уже приняла будущего члена семьи как близкого родственника и вела себя с ним на редкость сердечно. Это хоть немного уравновешивало ту холодность, которую демонстрировали брат и отец. Отец, слава Создателю, в меньшей степени, он старался смотреть на ситуацию с моим замужеством с большей прагматичностью. Вероятно, так ему было легче.

А за день до венчания случилось то, на что я практически уже не надеялась. Неожиданно для меня, да и для всех приехала мисс Оуэн. Услышав от горничной о том, кто явился в дом, я, себя не помня, выбежала из библиотеки, где пряталась от сестер. Эбигэйл как раз в этот момент отдавала слуге свой дорожный плащ.

Создатель… Она в глуши похорошела ещё больше, став настолько сильно похожей на ангела что казалось просто невозможным видеть ее в Чавенсворт-лодж среди простых смертных.

Заметив меня, девушка радостно ахнула и, подхватив юбки, опрометью бросилась навстречу.

— Дорогая Кэтрин, как же я счастлива видеть вас! — воскликнула мисс Оуэн с искренней радостью. А потом поинтересовалась: — Или же мне стоит называть вас тетушкой?

Кажется, у всех домочадцев лорда Дарроу не только общая кровь в жилах, но и общее чувство юмора. Я подозревала, что мне еще долго придется слышать шутки на тему «тетушки Кэтрин» и никакого спасения не предвиделось.

— Эбигэйл! — возмущенно воскликнула я. — И вы туда же! Мало мне острот мистера Уиллоби!

Но, несмотря ни на что, я, разумеется, была безумно рада увидеть подругу. А вот Энн и Эмили могут и не обрадоваться тому, что будет и третья подружка невесты. А она будет наверняка.

— Я так боялась не успеть вовремя! — продолжила щебетать Эбигэйл, сияя как новенький шиллинг. — Дядя сообщил в последний момент. А что было бы, опоздай я?!

— Твоя подруга просто пошла бы к алтарю без тебя, — откликнулся лорд Дарроу, который, как всегда, появился рядом незаметно. — Мисс Уоррингтон наверняка бы немного расстроилась твоему отсутствию, но пережила бы. Я в этом даже не сомневаюсь.

Как так можно обращаться с собственной племянницей? Пусть его милость все ещё зол на Эбигэйл, в чем я была практически уверена. Он вообще, как мне кажется, не очень хорошо умел прощать, особенно, если его разочаровывали.

— Я тоже рада тебя видеть, дядя Николас, — с нежной улыбкой отозвалась мисс Оуэн. — Моему здоровью пошло на пользу проживание в деревне. Остается только надеяться, что и тебе пойдет на благо женитьба.

Лорд Дарроу расстроенно вздохнул, понимая, что у него нет ни единого шанса добиться от племянницы искреннего раскаяния. Не в свете того, что та отвратительная история в итоге привела к необходимости моего брака с его милостью.