Да, за всем стояла я. Но почему, хотя бы ради родственной солидарности, не оставить подобные выводы при себе? Зачем озвучивать их Де Ла Серта, когда ясно, что я изо всех сил стремлюсь замести следы?
– Я предполагаю… Предполагаю, что все было именно так. Потому что однажды я увидел в руках мисс Уиллоби маску. Ту маску, в которой была моя дама на маскараде, – с досадой и обидой произнес Мануэль Де Ла Серта. – Ума не приложу, как так вышло… Разве что действительно именно она устроила это недоразумение. Но каким образом? И зачем?
Мистер Уиллоби тяжело вздохнул и развел руками.
– Женщина сложно понять, мистер Де Ла Серта. Крайне сложно. Они как шкатулки с сотнями потайных отделений. И в каждом – какой-то секрет. Быть может, ее секрет является достаточно веской причиной для того, чтоб продолжать хранить инкогнито.
Мой возлюбленный нахмурился.
– Какая же причина может быть настолько веской, чтобы собственноручно отдать меня другой?
Звучало и правда так, словно бы я его предавала.
– Ну… Вам выбрали девушку из хорошей семьи, с приданым. К тому же образованную и милую. Я могу без ложной скромности сказать, что Джейн хорошая партия, – заметил мистер Уиллоби. – Смею предположить, ваша дама хотела как лучше, и заботилась о вашем благе.
Заботилась. Из Джейн Уиллоби вышла бы отличная жена.
– И в итоге я опять попал в неприятности. Из-за моей цыганки мне отказал леди Эмма, а теперь еще такая некрасивая история с мисс Уиллоби.
Вина теперь мучила меня еще больше. Не только я на беду встретила Мануэля Де Ла Серта. Ему наше знакомство также не принесло ничего хорошего. Лучше бы нам вовсе никогда не встречаться с ним.
– Недоразумение с моей дочерью можно считать разрешенным ко всеобщему удовлетворению. Я рад, что вы решили явиться ко мне, а не доводить дело до дуэли. Это было разумным решением.
Совершенно верно. Никому не нужно умирать из-за моей оплошности.
– Таково было желание леди Евы. Она настаивала на мирном исходе дела, – тут же выдал мое участие Теодоро Де Ла Серта.
Иногда я мечтала, чтоб у него отнялся язык. Болтливость младшего сына посла часто ставила окружающих в неловкое положение.
– Кузина Ева известная миротворица, – рассмеялся мистер Уиллоби, посмотрев прямо на меня. – А еще обожает принимать решения за других, не так ли, дорогая?
Щеки горели. Я всю свою жизнь решала за других, мои родственники это знали. Властность была неотъемлемой частью моей натуры, от которой избавиться было невозможно.
– Только когда считаю, что это действительно необходимо.
Брат прыснул, тем самым выражая свое отношение к моим словам.
Ну, об этом мы с ним еще переговорим после. Дома. Да, сейчас мои поступки привели к плачевному результату. Но обычно я добиваюсь успеха. И это идет всем на благо.
– Дорогая Ева порой чрезмерно похожа на леди Кэтрин, свою матушку, – иронично заметил мистер Уиллоби. – Тот же характер.
Иберийцы явно не поверили этому утверждению. Разумеется. Мама держалась иначе, она демонстрировала открытость и сердечность, располагая окружающих. Казалось, будто между нами нет ничего общего.
Мы могли бы говорить и дальше, но тут в комнату вбежал до смерти перепуганный Майкл и воскликнул:
– Отец! Отец, Джейн плохо! Она никак не приходит в себя!
Мистер Уиллоби вскочил на ноги и быстро вышел из комнаты. Подумав немного, я сказала молодым людям:
– Я пойду, посмотрю, быть может, понадобится моя помощь.
Хорошо, что травы со мной. Если Джейн Уиллоби всего лишь слегла с недомоганием, то мне удастся быстро поднять ее на ноги. Но почему-то дурные предчувствия никак не желали оставлять меня. Словно бы случилась какая-то беда.
У самых дверей спальни Джейн я натолкнулась на Эндрю. И тот… Проклятие, тот был в такой ярости, что на мгновение мне даже стало страшно. Ни единого раза прежде мне не доводилось видеть племянника в подобном состоянии.
– Будь ты проклята! Это ты во всем виновата! Ты! Не знаю, как именно, но это из-за тебя моя сестра сейчас при смерти!
У меня потемнело в глазах. Хорошо, удалось ухватиться за стену.
– Джейн… Что с Джейн?.. – прохрипела я, чувствуя, как с головой захлестывает ужас.
Дарроу не падают в обмороки. И уж тем более не бьются в бесполезных истериках, когда нужно действовать.
– Мою сестру отравили! – прошипел Эндрю, нависая надо мной. Из всех моих многочисленных родственников он был самым высоким. И рост делал его еще более угрожающим.
– Слышишь, ты, чертова ведьма?! Моя сестра попала в беду из-за тебя! Сперва она поехала на эту проклятую прогулку – и после вдруг вокруг нее начал увиваться Мануэль Де Ла Серта! Проклятый мерзавец, которого я пристрелю!