Выбрать главу

— Нет, ваша внешность абсолютно не влияет на ваши профессиональные качества. Я знаю, что вы очень преданы делу и что относитесь к своей работе даже слишком серьезно, но разве вы не одиноки? Я имею в виду… в личной жизни. Разве совсем не задумываетесь о поиске партнера? — Люциус не мог отрицать, что ее неуклюжий и простой повседневный вид все же привлек его внимание. А уж теперь… он просто изумлялся, почему она скрывала свою привлекательность, и не мог болезненно не полюбопытствовать. — Может, вы хотите, чтобы мужчина смог сам разглядеть вашу истинную красоту?

— На данный момент вопрос поиска партера не является для меня приоритетом, — ответила Гермиона, немножко недоумевая, почему ему так любопытно. — Кроме того, никакой обычный волшебник не сможет увлечь меня.

— Даже так? — Малфой чуть иронично приподнял бровь, а уголок рта у него дрогнул в улыбке. — Умоляю, скажите же мне, а какой волшебник вам нужен, мисс Грейнджер?

«Он что… флиртует со мной? — Гермиона почувствовала, как внутри что-то напряглось при этой мысли. — Наверняка нет, он не может… Он же одержим своей «Леди в маске», этой таинственной сексуальной ведьмой, постоянно насмехающейся и безжалостно дразнящей его. Люциус Малфой не может флиртовать с простыми, неглупыми женщинами, регулярно выкатывающими свои претензии из-за недостатка в нем любви к филантропии и меценатству».

— Мне нужен сильный волшебник, знающий, каково это… быть по-настоящему мужчиной, — Гермиона с ужасом осознавала, что реагирует на предложенный флирт, что голос ее стал ниже, а тон каким-то… каким-то намеренно подразнивающим. — Я не смогу заинтересоваться слабаком, плачущим и жалующимся на жизнь в тени сильной женщины.

— И я так понимаю, образчик такого волшебника еще не найден? — глухо уточнил напрягшийся Люциус, невольно притягивая Гермиону чуть ближе к себе.

— К сожалению, это так, он остается неизвестен. Видно, я потратила слишком много времени, в поисках принца целуя всяких лягушек. Мне нужен человек, который может взять то, чего хочет, не дожидаясь, когда я подтолкну его к этому, — она выдохнула и провела языком по губам.

Люциус почувствовал фруктовый запах блеска для губ… такой знакомый, сладкий запах, который будто впитался в ее кожу.

— Расскажите мне об этом человеке чуть больше… — прошептал он, в то время как прагматичный разум буквально кричал о том, что это невозможно. Никак невозможно!

«Это же не она… никак не может быть она! Моя «Леди в маске» и Гермиона Грейнджер не могут быть одной и той же женщиной».

Но подозрения становились все сильней и сильней, совпадения при всей своей невероятности с каждой минутой казались все более реальными. И, припомнив встречи с таинственной незнакомкой, он уже не мог от этих подозрений отмахнуться. Не получалось! Малфой опустил глаза на Гермиону: та молчала, наклонив голову вниз, а потемневший ее взгляд подернулся какой-то мечтательной дымкой.

— Я хочу, чтобы рядом был мужчина, который сможет общаться с ведьмой, подобной мне. Кто сможет общаться с сильной, независимой женщиной, знающей, чего она хочет, и не идти на поводу у собственных мужских комплексов. Еще… он должен привлекать меня физически. И удовлетворять… — последнее она произнесла уже еле слышно.

— То есть вам нужен человек умный, сильный и… — Люциус едва заметно усмехнулся, — достаточно выносливый, — рука его, покоившаяся на спине, немного спустилась, опасно попадая туда, где ее нахождение уже могли бы счесть неуместным.

Понимая, что Малфой откровенно вожделеет ее, Гермиона понимала и другое: она и сама желала этого мужчину. Так сильно, что внутри уже всё пульсировало от этого желания.

— Да. Но если такой человек и существует, я его еще не встретила… — она смело взглянула Люциусу в глаза.

— А если б встретили, что бы вы с ним сделали? — в эту минуту ему ужасно хотелось поцелуем впиться ей губы, прикусить нижнюю и с силой вобрать ее в рот.

В груди Малфоя грохотало низкое, едва сдерживаемое рычание, ставшее чуть сильней, когда она поднялась на цыпочки и потянулась губами к его уху.

— Неверно заданный вопрос… Правильней будет спросить, чего я не сделаю с ним. Или для него, — Гермиона отстранилась и прикусила губу. Музыка стихла. Ладонями скользнув по его плечам, она отступила на шаг назад. — Спасибо за танец, мистер Малфой.

— И ответное спасибо, мисс Грейнджер. Могу я предложить вам что-нибудь выпить? — задал вопрос Люциус.

— О, нет… Не сегодня, — улыбнувшись, Гермиона слегка махнула рукой. — До свидания, мистер Малфой.

И скользнула в толпу танцоров, чтобы почти мгновенно исчезнуть в дверях. Именно в этот момент тело Малфоя начало дрожать от гнева, недоверия и восторга одновременно. Это была она! И волна, нахлынувшая на Люциуса, и интонация хриплого голоса, которым было произнесено его имя: все только подтверждало — это действительно она. Наконец-то он нашел ее.

Не обращая никакого внимания на то, как выглядит со стороны, Люциус кинулся в толпу следом за Гермионой и скоро выбежал в коридор. Нет, она уже исчезла, но он-то знал эту школу, знал замок как свои пять пальцев. На мгновение Малфой замер, подумав, куда отправился бы сам, если б хотел ускользнуть. И с ухмылкой повернул в сторону подземелий. Ему до сих пор почти не верилось, что очаровательная плутовка, за которой он гонялся уже несколько месяцев, все это время была прямо у него под носом. И даже не думалось, кем именно окажется она в итоге.

Он стремительно сбежал по лестнице вниз, и каблуки черных туфель громко простучали по каменным ступеням. Миг, и Малфой метнулся по темному коридору с пустыми классными комнатами. В самом его конце стояли знакомые доспехи. Люциус потянулся и собрал в горсть изумрудный плюмаж, украшающий шлем. Перед ним со скрежетом открылась встроенная ниша, ведущая в темный проход. Оттуда на Люциуса сразу же пахнуло холодом и затхлостью, но это не остановило ни на секунду. Он вытащил свою заправленную в петлю на поясе палочку, бросил Люмос и шагнул в знакомую темноту. Малфой быстро прошел к потайному ходу, ведущему из замка, и оказался снаружи прямо у озера.

Вот уже много лет он не пользовался этим ходом. Разве что в прошлом, когда после отбоя бегал на свидания с девушками или же отправлялся на встречи с Темным Лордом. И все же Люциус быстро припомнил дорогу и, скользнув по склону холма, направился к основанию Гриффиндорской башни. Совсем скоро, как он и думал, камни башни раздвинулись, и наружу вышла Гермиона. Ее хрупкую фигурку освещала уже взошедшая луна. Конечно, Люциус догадывался, что хитрющая гриффиндорка скорей всего воспользуется проходом, которым когда-то давно молодой оборотень Ремус Люпин покидал замок и возвращался в него обратно после приступов ликантропии.

Приподняв подол юбки, она понеслась по тропинке, вымощенной камнем, с такой скоростью, что могла бы сломать в лучшем случае каблук, а в худшем — лодыжку. Но сегодня удача от нее отвернулась. Гермиона огибала башню, когда Малфой схватил ее за руку и, дернув на себя, зажал рот ладонью, чтобы она не смогла вскрикнуть.

— Наконец-то ты не сможешь никуда исчезнуть, лисица, ты попалась! — Люциус втянул ее в тень замка. Гермиона не сопротивлялась, но он видел, какой яростью пылают ее глаза. Малфой усмехнулся. — Однажды ты сказала, что отдашься мне, если я сумею тебя поймать. Ничего не поделаешь, ведьма. Приготовься, потому что с этой минуты ты принадлежишь мне.

И без предупреждения использовал портключ.

PS. С праздником, дорогие читатели! https://ibb.co/dE1Csf

========== Глава 9. Пойманная в ловушку ==========

После того, как сработал портключ, Гермиона с Люциусом появились посреди его роскошной спальни. И хотя она послушно повисла на его руке, это не заставило Малфоя расслабиться. Глянув в суженные глаза, Гермиона увидела в них сверкание голубых льдинок гнева. И решила, что лучшая защита — нападение.

— Это похищение! — резко дернулась она, пытаясь вырваться.

— Нет, не так, ты сама сказала, что станешь моей, если поймаю тебя. Если помнишь, я тебя поймал, чертовка, так что — ты моя! — прорычал Люциус, почти через всю комнату таща ее к кровати. — Уж чего-чего, Гермиона, но некоторые объяснения ты мне точно должна.