— Не останавливайся, Люциус, дай мне кончить! — то ли прорыдала, то ли прокричала она, взяв их соединенные руки и скользя между ногами, туда, где их пальцы вместе поглаживали распухший бутон клитора, пока Малфой продолжал двигаться в ней. Их пальцы снова и снова поглаживали его, и проникновения члена казались теперь намного легче и безболезненней. Уже скоро Гермиона почувствовала, как он начинает пульсировать, услышала, как дыхание его перехватывает, а его стон становится все громче и громче. Еще немного, и она снова забилась в оргазме, и влага этой разрядки уже стекала по ее бедрам, когда содрогалось влагалище. Прямая кишка тоже пульсировала, сладко лаская его, пока Люциус с громким криком не излился в нее и сам, падая Гермионе на ее спину и дрожа от самого сильного оргазма, который он когда-либо испытывал.
Его тело болело от напряжения, в груди что-то горело, когда он пытался прийти в себя и втянуть хоть немного воздуха. Он выскользнул из нее, бережно обходясь с этой нежной измученной плотью, и потянулся к палочке, чтобы наложить на обоих очищающее заклинание. Взял тюбик с кремом, голова еще слегка кружилась, когда он выдавил немного на палец и прижал его к ее покрасневшей плоти.
— Ой, нет, только не надо больше, — слабо запротестовала она.
— Чщ-щ-щ… это лечебный крем, малышка, он успокоит боль, — тихо прошептал Люциус, целуя Гермионе спину. Она по-прежнему стояла на коленях, склонившись над кушеткой, с головой покоившейся на маленькой подушечке и с ужасно спутавшимися волосами. — С тобой все в порядке?
— Вроде бы да… Но двигаться пока не могу, — слабо пробормотала Гермиона.
— Ты и не должна, — встав на ноги, Малфой поднял ее, прижал к своей груди и отнес к кровати, положив Гермиону в центр и улегшись рядом. Потом притянул ее к себе и крепко обнял, накрывая обоих одеялами. — Спасибо тебе, Гермиона. Спасибо за сегодняшнюю ночь.
— М-м-м… это было… необычно… Нет, не могу сказать, что готова заниматься таким сексом каждую ночь, но я бы наверняка как-нибудь сделала бы это снова. Если ты захочешь, конечно, — зевнув, ответила она, прижимаясь к Малфою ближе.
— Посмотрим… — он поцеловал ее в лоб и поблагодарил всех имеющихся богов за то, что они привели в его жизнь эту женщину.
— Что… теперь настало время телевизора? — усмехнулась Гермиона.
— Точно, — улыбнулся Люциус, потянувшись за своей палочкой и указывая на телевизор. Он полистал каналы, остановившись на романтической комедии, которая даже заставила Гермиону расхохотаться, а потом вызвал домовика, чтобы тот принес перекусить. Для него не было ничего более чудесного, чем лежать со своей любимой ведьмой в спальне, запивать молоком шоколадное печенье и смотреть телевизор. В такие минуты он ощущал себя самым настоящим счастливчиком…
========== Глава 16. Ситуация выходит из-под контроля ==========
Теперь, когда у Гермионы появился по-настоящему солидный бюджет, она оказалась занятой на работе гораздо больше, чем раньше. Теперь она смогла в три раза увеличить число семей, которым оказывалась финансовая помощь, а еще появилась и дюжина учеников, которым были выделены средства для обучения в волшебных школах по их выбору. Впервые за очень долгое время, собственно, она такого и припомнить не могла, она была очень довольна тем, чего удалось достичь. Тем не менее, ее продолжало коробить из-за того, что всем, оказавшимся нужным для этого, стало очевидное изменение ее образа, на котором настоял Малфой.
В то же время она не могла не признать, что это изменение помогло ей выглядеть гораздо лучше. Люциус и впрямь очень помог ей с этим, его вкус в одежде, как женской, так и мужской, был безукоризнен, и она была благодарна ему. Более того, Гермионе даже нравилось выглядеть хорошо, по большей части, конечно же, для него. Нравилось, как менялся его взгляд, каким он становился теперь, когда Люциус смотрел на нее перед уходом на работу. Гермиона вспомнила, какими стали его глаза сегодня утром, когда он увидел ее в новом платье и туфлях. Люциус как раз вышел из ванной, и его серые пижамные штаны сразу же перестали сползать, остановленные восставшей плотью. Мягкая трикотажная ткань простого черного платья любовно обнимала ее изгибы от плеч до колен. Низкий вырез горловины открывал нежный изгиб шеи, а рукава в три четверти казались идеальной длины, чтобы показать новый браслет, подаренный им ко Дню Святого Валентина. Свои буйные волосы Гермиона откинула назад, собрав их в длинный хвост на затылке, мягко вьющиеся концы которого ниспадали с ее плеча.
Он почти сразу потянулся к ней, пропустив кончики волос через пальцы, а от его взгляда Гермиону пронзила дрожь. Ей вообще всегда нравилось наблюдать, как глаза Малфоя, обычно серебристо-серые, темнеют, словно грозовое небо, когда он желает ее. Сейчас, даже просто вспомнив об этом, она вдруг почувствовала в животе знакомый рывок возбуждения, и улыбка на ее лице стала неконтролируемой. Гермиона не могла отрицать: с тех пор, как в ее жизни появился этот мужчина, она чувствовала себя бесстыдно счастливой. С все еще не исчезнувшей улыбкой она закрыла ящик для документов бедром и направилась обратно к своему столу, чтобы написать еще одно письмо семье, нуждающейся в помощи ее фонда. Но не успела… Как только она уселась в свое кресло, в дверях появился Гарри.
— Гарри… Почему ты так рано? — спросила Гермиона, взглянув на часы, стоящие на столе, чтобы уточнить, не заработалась ли она так, что пропустила обед.
— Снова нападение… — ответил он, входя в кабинет. — Прошлой ночью подражательница «Леди в маске» снова напала на волшебника у входа в один престижный ресторан, на этот раз она вообще использовала непростительное заклятие, Круциатус, и использовала его не один раз.
— Боже мой, Гарри! — ахнула Гермиона, прижав кончики пальцев к губам. — А как жертва, с этим волшебником все в порядке?
— Сейчас он без сознания и в довольно плохом состоянии, с опухшими глазами и лицом, а тело все в сильных ударах, будто его страшно колотили об землю. Сейчас он в Св. Мунго, врачи ухаживают за ним, — Гарри неловко потер затылок. — Гермиона, это… эта жертва — Драко Малфой.
— О боже, нет! Люциус! — и оказался шокирован тем, как быстро она вскочила с кресла, тут же принявшись собирать вещи.
— Люциусу уже сообщили, он сейчас в госпитале, — проговорил он, пораженный заботой Гермионы о нем. Та уже схватила сумочку и плащ с крючка на стене и направилась к двери. — Что ты собираешься делать?
— Я иду в больницу, чтобы быть с Люциусом. Возможно, он был не лучшим отцом, Гарри, но он всегда любил Драко больше всего на свете, и, без сомнения, сейчас он чудовищно разъярен, — Гермиона бросила на Гарри странный взгляд. — Думаю, тебе не сильно хочется увидеть разгневанного Люциуса, это не самое приятное зрелище, поверь мне. Но я пойду, хочу быть рядом с ним, и потом… сейчас я нужна ему.
Гарри смотрел, как она выходит из кабинета, направляясь к лифтам. Гермиона бодро двигалась, пробираясь между людьми, идущими по коридору. Но лифта она ждать не стала, направившись вместо этого к лестнице и спустившись по ней. Ошеломленный Гарри последовал за ней. А в голове его всю дорогу билась одна единственная мысль: бог мой, а ведь Гермиона влюбилась в Малфоя… Так и не остановившись и по-прежнему не обернувшись на него, она без колебаний активировала камин и скрылась в том. Гарри тут же последовал за ней.
Очень скоро они вышли в главном вестибюле госпиталя, где Гермиона чуть задержалась, дожидаясь друга, чтобы тот показал ей палату Драко. И ничуть не удивилась, когда ее привели к частному лифту, ведущему в отдельное VIP-крыло госпиталя. Вместо холодной, стерильной плитки здесь были самоочищающиеся паркетные полы и ценные картины на стенах. Только самые богатые пациенты, те, кто не рассчитывал на министерство для оплаты своих расходов, имели право на выздоравливание здесь. Но Гермиона очень сильно волновалась о Люциусе и Драко, чтобы обратить внимание на местную роскошь.