— Заткнись, Драко, — нахмурился Люциус, поглаживая Гермиону по спине. — Похоже, сегодня ограбления не будет, Поттер. Предлагаю пойти домой и подумать о новом плане.
— Думаю, что, возможно, ты прав, — Гарри разочарованно вздохнул. — Давай на этом закончим.
— Я зайду в дамскую комнату, а потом встретимся на улице, — заметила Гермиона, нежно целуя Люциуса, прежде чем покинуть бальный зал. Трое волшебников вместе вышли на улицу и остановились у стены здания.
— Сигару? — предложил всем Люциус, доставая из внутреннего нагрудного кармана мантии кожаный футляр.
— На этикетке, конечно, кубинец, я, кажется, знаю, кто владеет табачной фабрикой, — засмеялся Драко. Они с Гарри, естественно, приняли его предложение, и скоро все трое затерялись в облаке ароматного дыма, поджидая Гермиону.
— Медленно повернитесь и опустошите свои карманы, — потребовал чей-то мягкий женский голос. Все трое медленно повернулись и оказались лицом к лицу с женщиной, одетой в черный кожаный костюм, с палочкой направленной прямо на них.
— Гермиона, очень смеш… — Гарри замер на полуслове, когда Люциус жестом остановил его.
— Я знаю свою ведьму, Поттер, это не она, — тихо прошептал Люциус. — Это та, кого мы сегодня и ждали.
========== Глава 20. Перед зеркальным отражением ==========
Гермиона улыбнулась, тихо напевая себе под нос, когда вышла на улицу, чтобы встретиться со своими спутниками. По горячим взглядам Люсиуса, которые она чувствовала целый вечер, она уже понимала, что ей не терпится любить его, как только они вернутся домой. Она вздрогнула от видения, как его гладкая, бледная кожа обнажена, будучи совершенно обнаженной, плавно движется ней. Дверь приоткрылась, и, подойдя, она услышала голоса.
— Даже не думай о том, чтобы достать свою палочку, просто отдай все ценные вещи, — потребовал женский голос.
— Или… что? — усмехнулся дерзкий голос, и это был голос Люциуса. Гермиона услышала стон боли, когда нападавшая послала в него заклинание.
— Черт бы вас побрал, Малфои! Такие высокомерные и чертовски самодовольные… Я была уверена, что наконец покончу с вами! — сказала женщина, чья рука все еще дрожала, когда она указала своей палочкой на Драко. — Но вы еще продолжаете держаться, не так ли? Этот проклятый мир может вообще прекратить свое существование, и все, что останется, это Малфои и тараканы!
Гермиона оглянулась, чтобы убедиться, что коридор пуст, а затем скользнула в тень и превратила одежду в знакомый кожаный костюм. Она не удосужилась изменить свою палочку, как это было раньше, когда она нападала на кого-то, но сейчас не собиралась позволять этой суке уйти, угрожая ее друзьям и ее волшебнику. В этом костюме и покрытая чарами Гермиона пробралась в мезонин над головой и тихонько приоткрыла окно. Она осторожно вышла на каменный выступ, наблюдая за ситуацией внизу, а потом медленно двинулась в желаемое положение. Так, по-прежнему держа палочку в руке, она молча произнесла заклинание, облегчающее приземление, и прыгнула с уступа.
Почти беззвучно она приземлилась позади подражательницы, удивленная ошеломленным выражением на лицах всех мужчин, когда они заметили ее. Лицо Люциуса быстро исказила ухмылка, которую она так любила. Она поднялась с корточек, в которые присела, когда приземлилась, и наконец встала, расставив ноги на ширине плеч и уперев руки в бедра, словно какая-то супергероиня в кожаном плаще.
— Не могу поверить, что кто-то примет твою тощую задницу за меня, — сказала она, используя более низкий, более хриплый тон, которым обычно и пользовалась в свете луны. Подражательница повернулась на каблуках к Гермионе, и губы ее скривились в усмешке.
— Кто ты? — потребовала она.
— Вопрос в том, кто ты? — Гермиона шагнула вперед, нарочито пошевелившись. — Ты видишь? Я — Леди в Маске, а ты мошенница.
— Странно… ты более фигуристая, чем я думала, — она рассматривала Гермиону с ног до головы, медленно поворачиваясь, пока та обходила ее вокруг.
— Ревнуешь? — спросила Гермиона. — Я нахожу, что мужчинам нравятся женщины с некоторым количеством мягкостей. Мужик, знаешь ли, не собака, на кости не бросается…
— Что ты вообще здесь делаешь? — требовательно поинтересовалась женщина, и ее палочка переместилась уже на Гермиону.
— Ты причиняла людям боль, заставляя их думать, что это была я. Я здесь, чтобы убедиться, что с этим все покончено, — с угрозой сказала Гермиона. Она медленно обошла вокруг самозванки, за которой наблюдала, попутно отмечая, как именно та держит палочку, как она ставит ноги, как ее глаза мечутся вокруг, словом все то, что направляло бы собственные движения и помогало решать, в какую сторону двигаться и куда конкретно бить.
— Я так не думаю. Видишь ли, в отличие от тебя, я не использую свои трофеи для глупого финансирования маленьких благотворительных организаций. Мне нужны деньги для себя. Тебе следовало бы оставаться в отставке, и ты бы так и осталась в безопасности. Но теперь ты просто стоишь на моем пути, — Гермиона предвосхитила заклинание прежде, чем самозванка смогла его бросить, и заблокировала его, щелкнув палочкой. Чтобы заклинание вызвало ответный удар и вместо этого поразило саму мошенницу. Она пожалела только о том, что заклинание было довольно слабым и лишь слегка поразило ее.
— Сука! — закричала та, бросаясь на нее с настоящим опасным проклятием.
Гермиона засмеялась и легко увернулась от него, просто отпрыгнув с линии огня.
— Теперь я понимаю, что тебе пришлось применить насилие, потому что ты не только посредственная воровка, но и посредственная ведьма. Как это грустно, — сквозь зубы прошипела Гермиона, заставляя самозванку закричать и бросить еще больше заклинаний в ее сторону. Она легко маневрировала с их пути, ныряя, катаясь, в какой-то момент даже кувыркаясь от линии огня. И всегда приземляясь на ноги со смехом на губах. — Вау, ты действительно ужасна.
Гермиона увидела, как ведьма схватила свою палочку обеими руками, и услышала, как деревянная оболочка раскололась. Увидев расколотую палочку у себя в руках, потрясенная мошенница яростно уставилась на Гермиону. Раздраженное рычание, вырвавшееся из ее рта, было почти пугающим и чуточку похожим на сумасшедшее, когда она отбросила обломки и, сжав кулаки в когти, побежала к Гермионе. Гермиона же была очень быстрой, она моментально бросила свою палочку волшебникам и приняла боевую стойку.
*
— О, боги, это самая дикая схватка, которую я когда-либо видел! — в шоке произнес Драко, наблюдая за тем, как распсиховавшаяся ведьма бежит к Гермионе, только чтобы быть отброшенной в сторону.
— Может, в этих сигарах было нечто большее, чем просто табак? Ничего особенного не было? Я поверить не могу, что вижу это, — заметил Гарри, чьи глаза неотрывно следили за каждым шагом Гермионы.
— Нет, отец хранит свой особый табак для себя лично, как и старый экземпляр “Истории Хогвартса”, — на этой фразе Люциус прочистил горло, и Драко отвел взгляд от женщин, чтобы улыбнуться отцу. — Что? Ты действительно думал, что я ничего не знаю, и что даже не нашел его? Обижаешь, папочка.
— Я должен остановить это побоище… Должен арестовать ее, но, черт возьми… вы только посмотрите на Гермиону. Черт возьми, она изумительна! — сказал Гарри, держа в руке палочку Гермионы. Гермиона подхватила мошенницу за ногу и рассмеялась, когда та с криком упала на землю. Драко с Гарри посмотрели друг на друга, будучи не в силах удержаться от ухмылок, наблюдая за схваткой и делая ставки каждый раз, когда Гермиона наносила удар.
— На самом деле это немного сбивает с толку, они выглядят почти одинаково. Я вообще не уверен, где из них которая… — заметил Драко, когда Гермиона нанесла удар с разворота и окровавила нос самозванки. Что принесло ей идеальные десять очков от обоих волшебников.
— Единственная, кто побеждает в этой схватке, это моя Гермиона, — с гордостью произнес Люциус.
— Откуда ты это знаешь? — одновременно спросили Гарри и Драко.
— Потому что я знаю, как двигается моя ведьма, я могу выбрать ее из целой дюжины женщин в масках. Она невероятна, не так ли? — спросил он, наблюдая, как Гермиона блокирует удар, обхватывает пальцами запястье своей соперницы и заворачивает ее руку за спиной.