Выбрать главу

- Еще герцог сказал, - добавил Мэтт, - что скоро будет проверять воинскую подготовку пажей.

При этих словах Лайс схватился за голову:

- Мэтт, я же с тобой уже столько времени не занимался.

А я подумала, что подозреваю, с какого именно. Наверное, с того, как появилась я. А вот подвыпившие сеньоры просто воспрянули духом, так им захотелось приступить к обучению Мэтта немедленно. Прямо здесь и сейчас. Что-то заставило вмешаться и меня. Я сказала:

- Сеньоры, вам же завтра уезжать. А у меня времени предостаточно. Давайте, его обучением займусь я.

Удивлению мужчин не было предела:

- Вы это серьезно, сеньора?

- Серьезней некуда.

- Тогда займитесь лучше нами. Мы будем прилежными учениками.

- О нет, господа. Вы - взрослые дяденьки и играйте в свои игры сами. А ты Мэтт, если хочешь, приходи вечером в парк. Там и начнем.

Вечером я надела мужской костюм, вышла на крыльцо и увидела, что меня уже ждет Мэтт и... все остальные сеньоры. Я усмехнулась. Что ж, хотят посмотреть - пусть смотрят. Я оценивающе оглядела Мэтта: строен, гибок, и, кажется, для своих лет довольно силен. Осталось проверить выносливость и растяжку.

- Давай, присоединяйся, - я помчалась по дорожке.

Мэтт неуверенно помялся, а потом бросился за мной. А следом - и все остальные.

Я бежала и чувствовала каждую клеточку своего тела, чувствовала, как с каждым движением настроение поднимается и в меня вливается сила. Я заставила юношу прыгать, вертеться, приседать, делать различные растяжки. Что-то в его подготовке меня устраивало, что-то - совсем нет.

Хозяин и его друзья стояли в строне и наблюдали за нами со снисходительными улыбками. Мэтт не выдержал:

- Сеньора, это что-то вроде танцев?

И тут меня разозлил Бэйр. Я-то думала, что он умный и серьезный мужчина. А он захохотал:

- Давай, Мэтт. Сеньора тебя обучит, и ты своими танцами покоришь всех красавиц.

Я взглянула на юношу: он стоял весь красный. Что же за привычка у него такая - все время краснеть!

Не хотела я демонстрировать сеньорам свои способности, да видно придется. Иначе мой ученик не будет воспринимать меня всерьез. Я лукаво взглянула на Бэйра:

- Хотите попробовать на себе мои танцы? Вызываю Вас на поединок.

- Сеньора, - улыбнулся тот, - я не сражаюсь с женщинами. Еще искалечу Вас ненароком.

- А если это мое желание - быть Вами искалеченной?

- Ну, если так... Ладно, попробую Вам ничего не сломать. Но победителю - поцелуй.

Лайс смотрел на меня с удивлением, но не сделал ни единой попытки остановить. Видимо, вспомнил стрельбу из лука и скачки на лошади.

А Бэйр между тем сбросил верхнюю одежду и остался обнаженным по пояс. У меня мелькнула игривая мысль:

- Вот ведь могла влипнуть! Вдруг у них это обязательное условие поединка?

Я окинула противника взглядом. Крепкие плечи, натянутые, как жгуты, мускулы. Хорош! Но вот если бы и я была без одежды, сеньоры, наверное, тоже признали бы во мне бойца. Я почувствовала азарт и неодолимое желание победить. Плохо, что не видела сеньора в бою и не знаю, на что он способен. Ну да ладно, постараюсь не делать ошибок.

А сеньор Бэйр уже совершал одну ошибку за другой. Он был так уверен в своем превосходстве, что и не попытался взглянуть на меня, как на соперника. И еще того лучше: начал игриво передо мной расшаркиваться:

- Вы первая, сеньора.

Что ж, первая так первая. Не буду объяснять сеньору его заблуждения: на войне, как на войне. В тот момент я уже забыла, что я женщина. Я была воином - смелым, ловким и опасным. То, что мне сейчас нужно - скорость и внезапность. Сеньор и сам не понял, как перелетел через меня и уселся... из уважения к нему, скажу, 'в лужу'. Вид у него был донельзя ошарашенным, да и у зрителей - тоже.

- Извините, Бэйр, я Вам ничего не сломала?

А у самой кошки заскребли на душе. Может, зря я им показала, на что способна? Да и Бэйр может мне стать врагом после этого. Черт поймет этих мужиков с их уязвленным самолюбием. Но зато теперь я точно уверена, что в лице Мэтта приобрету очень прилежного ученика.

А сеньор Бэйр вдруг вскочил на ноги и захохотал:

- Какие извинения, сеньора? Это было так здорово! И позвольте с вами расплатиться: ведь победителю положен поцелуй!

Хозяин велел подать еще вина и предложил тост за сеньору-воина. Вот только взгляд его мне не понравился. Он как будто делал мне переоценку.

Я взглянула на пажа:

- Ну что, Мэтт, будешь со мной 'танцевать'?

Он опять залился краской:

- Я ведь и не отказывался.

- Ну, смотри. Учитель я строгий. Поблажек не будет.

Утром сеньоры уехали к герцогу. Я начала заниматься с Мэттом. Решила обучить его для начала хотя бы нескольким приемам, которые помогут ему выдержать испытания. Сначала юноша смущался и краснел, особенно, когда ему приходилось прикасаться ко мне. Но постепенно все это прошло, и я любовалась гибкими, уверенными движениями своего ученика. Способность к схваткам, казалось, была заложена в нем самой природой.

А когда вернулись сеньоры и оценили результат моих трудов, их удивлению не было предела.

Благодаря занятиям с Мэттом я и сама начала восстанавливать свою боевую форму. Я бегала, прыгала, кувыркалась. Если бы это видел Шиал, он перестал бы спать, мечтая заполучить такого акробата.

А вот мой подопечный умудрился на одной из тренировок вывихнуть колено. Я вправила вывих, перетянула сустав, но теперь парню надо было дать отдохнуть. Так что сегодня у нас с Мэттом был выходной. Мы сидели на скамье около дома и болтали о всякой всячине. С юношей я чувствовала себя очень свободно.

Вскоре подошел Лайс с друзьями. Я усмехнулась: кажется, друзья сеньора окончательно переселились к нему в имение. Может, он был и не очень этим доволен, а вот я была рада. При посторонних наши отношения так и останутся чисто дружескими. Настроение было прекрасным, но вот слова сеньоров несколько его испортили.

Оказывается, их сумасбродный господин срочно возжелал посмотреть на свое войско в полном составе и при полном параде: в доспехах и шлемах. Для чего ему это понадобилось, никто не понял, но отправляться нужно срочно.

- И ты, Мэтт, должен сопровождать меня, - сказал Лайс.

Я посмотрела на сеньора:

- Это невозможно. Несколько дней ему требуется полный покой. Взгляните на его ногу. Как он сядет на лошадь?

- Сеньора, приказы герцога не обсуждаются. Хоть ползком, но он должен быть там.

- Да он что у вас, самодур?!! Могут же люди болеть.

- Люди - да. Но не воины.

Я растерянно смотрела на Мэтта: нельзя ему сейчас напрягать сустав. Иначе на всю жизнь могут остаться последствия.

И тут в голове начала формироваться интересная мысль.

- Посмотрите на нас, сеньоры. Мы ведь с Мэттом похожи. Рост примерно один, телосложение тоже.

- И что из этого?

- Вы ведь сами сказали, что лица будут закрыты шлемами. Так давайте заменим Мэтта мной. Никто ничего не узнает.

Я уламывала сеньоров и так, и этак. Еще бы - такое приключение. Мне здесь давно уже скучно. Удерживают только чувства к сеньору Лайсу, хоть и запретные, но приятные. А то давно бы сбежала.

Но Лайс уперся:

- А вдруг герцог потребует снять шлем? Что тогда? Буду утверждать, что небеса явили чудо, и Мэтт превратился в женщину?

Я поникла: не возьмет. Но неожиданно вмешался Бэйр:

- Ну, если ты боишься, Лайс, бери моего пажа, а сеньора поедет со мной.

Тот вспыхнул:

- Ну, уж нет. Если поедет, то только рядом. Ладно, пусть отправляется вместо Мэтта.

Бэйр незаметно подмигнул мне, и я радостно убежала примерять воинское снаряжение. Мэтт отправился помогать. Его доспехи представляли собой толстую кожаную куртку, сплошь покрытую металлическими бляхами. Весила она прилично, так что придется походить в ней, чтобы привыкнуть. Металлическая полумаска закрывала лицо.