Выбрать главу

Удивительно, что мое мнение по этому вопросу заинтересовало племянников лорда Дарроу.

— У меня нет ни единой причины, чтобы желать остаться в этом доме, — пожала плечами я.

Эбигэйл никто ни о чем не спрашивал. Но, кажется, это ее не удивило и даже не особо расстроило.

— Отлично, — подвел итог мистер Уиллоби. — Значит, завтра уезжаем сразу после завтрака. Мисс Уоррингтон, Эбби, не распаковывайте багаж.

Мисс Оуэн и не подумала спорить или просить задержаться в доме миссис Тамлин. Она даже, казалось, была немного встревожена.

Да и меня не оставляли странные дурные предчувствия. Кому понадобилось, чтобы Эбигэйл оказалась здесь… Да и Эбигэйл ли? Ведь ясно же, что одну ее дядя бы никуда не отпустил, непременно отправил бы ее брата… и меня. Уже долгое время я практически неотлучно следовала за подругой.

От этой мысли я едва не рассмеялась.

Словно бы нужна была кому-то бесприданница Кэтрин Уоррингтон. Какая редкостная нелепость.

Молодые люди попрощались, пожелали нам с Эбигэйл доброй ночи, и вышли из комнаты.

— Кэтрин, скажите, мы попали в беду? — внезапно спросила меня подруга, когда мы с ней уже готовились ко сну.

Горничной к нам также не приставили, и пришлось все делать самим. Меня это не то чтобы затруднило… Однако же я уже привыкла к некоторым привилегиям, которые получала в доме лорда Дарроу, и внезапно оказаться без них оказалось неприятно.

Я пожала плечами.

— Вроде бы нет ни единой причины предполагать подобное.

Эбигэйл всплеснула руками.

— Кэтрин, просто скажите!

Тяжело вздохнув, я спокойно и почти что безмятежно произнесла:

— Как по мне, так да. Мы попали в беду. И, думаю, большую.

В комнате повисло неловкое напряженное молчание. Мисс Оуэн беспомощно смотрела на меня и явно плохо понимала, что же ей следует говорить.

— Это я во всем виновата? — спросила девушка.

— Да, — и не подумала лгать я.

Сама я не прекращала переодеваться в ночную рубашку. Дорога была нелегкой, я устала, и тело требовало законного отдыха.

— Но… — тихо начала мисс Оуэн.

Кажется, она собиралась оправдываться. Словно бы это как-то нам помогло.

— Не стоит, Эбигэйл, давайте спать.

Подруга словно бы ушам своим не верила.

— Вы говорите, мы попали в беду… И при этом собираетесь лечь спать?!

Пришлось объяснять очевидное.

— От беды мы попробуем отгородиться комодом.

Племянница лорда Дарроу смотрела на меня так, будто я сошла с ума.

— О чем вы? Какой комод?! — воскликнула она. В голосе мисс Оуэн звенела с трудом сдерживаемая истерика.

Я кивнула вправо.

— Вот этот комод. Помогите мне его придвинуть к двери.

Мисс Оуэн едва не расплакалась.

— Вы думаете, что нас спасет комод?!

— Я думаю, что если от этой беды нельзя спастись при помощи комода, то не будет иметь значения, спим мы или бодрствуем.

Когда мы наконец улеглись, я обреченно поняла, что сон не идет. И, возможно, не придет вообще. Слишком уж сильно я волновалась… Эбигэйл тоже ворочалась.

Через полчаса мучений я услышала:

— Простите меня, Кэтрин.

Было чему удивляться.

— За что мне нужно простить вас? — решила на всякий случай уточнить я, чтобы не возникло недопонимания. После многих лет общения с младшими сестрами я пришла к выводу, что во время примирения лучше сразу выяснить, кто и в чем является неправым.

— Я дурно вела себя с вами с тех самых пор, как мы приехали в столицу… И потом… я не имела права всего этого говорить вам… Ведь… Я знаю, кто такой мистер Грей… И все понимаю… Но это так больно… Я действительно люблю его…

Говорила Эбигэйл с горячностью, постоянно сбиваясь… И это показалось бы мне даже трогательным… Если бы не раздражало так сильно.

— Вы же понимаете, что брак между вами невозможен… Даже если каким-то чудом окажется, что этот джентльмен вообще пожелает просить вашей руки, — устало произнесла я, тихо вздохнув. — Ваш дядя меня убьет… А вас поспешно выдаст замуж…

Ну, даже если не убьет… То точно заставит меня пожалеть о том, что я не доглядела за подругой.

— Дядя… Он должен понять… — не слишком-то уверено пробормотала девушка. — Он же… Он же любит меня…

— Именно поэтому он костьми ляжет, но не допустит того, чтобы ваша склонность… развилась в нечто большее.

Эбигэйл тихо всхлипнула. Так тихо, что мне сперва даже подумалось, будто это только померещилось. Однако всхлип повторился.

— Но что же мне делать?

Я грустно улыбнулась. В темноте можно было позволить себе любую гримасу.