Выбрать главу

— С тех пор, как понял, что его уныние пугает меня куда больше, чем его злость. Вся эта история с леди Элинор и Маргарет его сильно подкосила… Ведь леди Элинор все-таки была для него близким человеком, и получить от нее такой удар в спину…

Никогда бы не подумала, что лорд Дарроу настолько… трепетный.

— Думаю, он вскоре оправится, — произнес мистер Уиллоби чересчур уж легкомысленно. Как по мне, легкомыслие это было слишком уж неестественным, наигранным. — Это же наш дядя. Лорд Николас Дарроу, ночной кошмар для половины королевства.

Мистер Оуэн был не согласен с кузеном.

— Он силен. Но и сильным требуется помощь.

Тут я была согласна.

— Поэтому мы поможем ему, отправив к нему нашу мисс Уоррингтон. Она замечательно выведет его из себя. И дядина хандра отступит. Хотя бы на время.

И именно в этот момент джентльмены решили перебраться в ту часть библиотеки, где скрывалась я. Смущение при встрече было взаимным.

— М-мисс Уоррингтон? — ужаснулся мистер Оуэн, явно составляя в голове список того, что не так давно наговорил.

— Ну вот, теперь не нужно ничего пересказывать, — тут же нашел положительную сторону в произошедшем мистер Уиллоби. Несносный человек…

Если бы взглядом можно было воспламенять — кузен мисс Оуэн давно бы уже сгорел. Но мое негодование, для которого имелось достаточно веских причин, оставило его совершенно равнодушным.

— Ну так что, отправитесь донимать дядю Николаса? — как ни в чем не бывало спросил меня мистер Уиллоби.

От возмущения у меня даже слов не было.

— Разумеется, нет! — воскликнула я. — Тем более, я только что от него…

Молодые люди переглянулись с видом заговорщиков.

— И что дядя? — неуверенно спросил мистер Оуэн.

Я удрученно вздохнула.

— Он не желает говорить с Эбигэйл… Закопался в бумаги… Как же так? Она ведь его племянница…

Если меня реакция лорда Дарроу изрядно расстроила, то вот мистер Уиллоби, напротив, сильно воодушевился.

— Ну так не оставляйте его в покое, мисс Уоррингтон! Донимайте каждую свободную минуту! Не давайте ему жить, пока он не отправится к моей кузине и не поговорит с ней, наконец, по душам. Ему по должности не положено предаваться унынию, в конце-то концов!

Легко ему говорить… Ведь мистер Уиллоби ничем не рискует, в отличие от меня. Я и так на птичьих правах… Даже если на этот раз домой меня и не отправят, то отыграться на мне лорд Дарроу сможет в любом случае. Я же всего лишь приживалка в этом доме…

— Почему вы вдруг решили, будто я могу как-то повлиять на вашего дядю? — возмутилась я.

Мистер Оуэн пожал плечами, явно не зная ответа на вопрос.

Ответил мистер Уиллоби:

— Вы его раздражаете. И это самое лучшее для нынешнего плачевного положения дел. Злость — отличное средство от хандры.

В суждениях молодого человека имелась, разумеется, определенная логика… Вот только здравый смысл подсказывал, что выведенный из себя лорд сперва отыграется на мне. А уже после начнет действовать в своей привычной манере.

— Он меня убьет… — простонала я, понимая, что этими словами только что согласилась пойти на поводу племянников лорда Дарроу.

— Вы не боитесь призраков и фэйри, но при этом боитесь обычного человека? — удивился Роберт Уиллоби, не скрывая своей иронии. Я лишь вздохнула.

— Лорд Дарроу — это не обычный человек! Это лорд Дарроу! К тому же колдун…

Перед этим мужчиной я испытывала благоговейный трепет. Да для меня он, пожалуй, был куда страшнее десятков фэйри. Хотя бы потому, что всегда был рядом. Ответом мне было скептическое хмыканье мистера Уиллоби и укоризненное молчание мистера Оуэна. Словно бы вся сложившаяся ситуация была сугубо моею виной, и теперь мне же вменяется все исправить.

— Нет, мисс Уоррингтон, — вкрадчиво начала кузен моей подруги. — Вы совершенно не боитесь нашего дяди. Ну просто ни капли. Поэтому вы пойдете к нему прямо сейчас…

— Не пойду!

— Нет, пойдете. И спросите у него какую-нибудь безделицу. К примеру, спросите у него — к лицу ли вам оливково-зеленый.

Более глупый вопрос придумать было сложно.

— Но я и так знаю, что оливково-зеленый мне не идет. Зачем еще спрашивать у лорда?

Мистер Уиллоби взглянул на меня как на полнейшую дурочку.

— Мисс Уоррингтон, вы же к нему идете не высокоинтеллектуальные беседы вести, а разгонять дядину хандру. Чем более глупый вопрос вы зададите — тем лучше.