Выбрать главу

У Марианны голова пошла крутом — лорд и леди Лестер, отец и мачеха, выходит, у мисс Лестер есть семья, и при этом она работает гувернанткой? Тогда она никак не может быть ее кузиной! Впрочем, тетя Энн могла выйти замуж на Ямайке и вернуться впоследствии в Англию. «Боже, как я во всем этом разберусь? Похоже, мисс Лестер не так проста, как я надеялась!» — подумала Марианна в волнении. К счастью, явился мистер Мэллоу и потребовал чаю, так что опасная тема была забыта, и семья принялась обсуждать планы на лето. Миссис Мэллоу настаивала на курорте, но ее супруг сумел убедить жену, что после времени, проведенного в Фронтиньяне, она может пережить лето и без поездки на воды. Лучше будет, если они отправятся в поместье — длительное отсутствие хозяев может плохо сказаться, на добросовестности управляющего имением и арендаторов.

Марианна не стала вмешиваться в обсуждение, попросив разрешения отправиться к себе и лечь в постель пораньше. Ее тут же расцеловали и отпустили, а Рози выразила робкую надежду, что завтра они приступят к занятиям. Марианне пришлось пообещать ей это.

Удобно устроившись в постели, Марианна принялась рассматривать расшитый фиалками полог, не сомневаясь, что не заснет сегодня — слишком много впечатлений и тревог принес ей нынешний день. Надо было все обдумать еще и еще, с учетом полученной вечером информации.

Главных новостей было две — мистер Найлз небогат, а отец мисс Лестер — напротив, весьма и весьма состоятелен. И эти два обстоятельства радикальным образом повлияли на дальнейшие планы нашей героини.

— С мистером Дугласом будет сложновато — надо всячески избегать ситуации, в которой он мог бы сделать предложение. На титулы без состояния я вдоволь насмотрелась и на родине, — рассуждала девушка, нежась на перине, какой у нее никогда не было дома. — Влюбленный может быть досадной помехой, если сочтет, что им пренебрегают. К тому же у него могут быть подходящие знакомые — лорды побогаче. И еще этот его дядюшка… Но самое интересное — это лорд Лестер. Какой дурой надо было быть, чтобы оставить дом из-за происков какой-то мачехи! Уж я бы не позволила выбросить себя на улицу! Не навестить ли мне папеньку и не потребовать ли свое приданое? Неужто мистер Найлз согласен взять меня в жены без всего?

Как мы можем заметить, мисс Совиньи не сомневалась в своей власти над юношей, которого видела едва ли больше часа и который был влюблен в другую.

Неожиданно новая идея так захватила Марианну, что она резко уселась на кровати, разбросав подушки в разные стороны.

— Мама права, надо стремиться к вершинам! Неужели гувернантка в хорошем доме — это та вершина, которая мне нужна? Сидя здесь, я навряд ли найду себе мужа — мистер Найлз будет постоянно крутиться поблизости, а через месяц мне придется искать другой приют. Нет, я не хочу тратить бог знает сколько времени на поиски какого-нибудь мистера Найлза. Я поступлю по-другому. Через месяц я уеду отсюда и оставлю этого Дугласа его хромоножке — возлюбленной.

По правде сказать, Марианне не понравился Лондон. То, что она успела увидеть за два дня, произвело на нее тягостное впечатление — слишком людно, слишком грязно и слишком много желающих поймать свою удачу. Девушки, которых она видела в пансионе, стекались в столицу со всех концов страны, не понимая, что гораздо больше возможностей они могут получить в других местах. Там, где много богатой публики, которая не занята ничем, кроме отдыха и флирта, иначе говоря — на курортах! Марианна насмотрелась на отдыхающих в Монпелье, а этот город не был таким уж популярным курортным местом.

— Подумать только, они были совсем рядом, в Фронтиньяне, мы могли даже встретиться! К счастью, этого не случилось. Угораздило же мистера Дугласа обнаружить мамин портрет. Хорошо хоть один, папенька продал их не меньше дюжины! Но я отвлеклась, — одернула она сама себя. — Мне не о чем будет жалеть в Лондоне, и я с легким сердцем направлюсь в Брайтон или Бат, где найдется достаточно графов и герцогов, из которых я смогу выбирать. Теперь у меня есть имя, которое можно использовать, а Мэллоу не собираются в этом сезоне на воды, значит, шансов встретиться у нас не будет.

Марианна мечтательно потянулась, взбив руками рыжие кудри, — план был чудесный и совершенно безопасный. Даже если кто-то из ее будущих поклонников встречал мисс Лестер — никто не обнаружит ничего странного в том, что мачеха сослала падчерицу на курорт. Главное, чтобы лорд и леди Лестер отправились куда-нибудь в другое место, но уж это Марианна сумеет выяснить. На богатую наследницу без присмотра родственников сразу же обратят внимание мужчины.

— Вот только я должна выглядеть завидной невестой — тратить деньги, жить в самом лучшем доме и иметь прислугу, — практическая сторона плана заставила Марианну приуныть — оставшихся у нее ресурсов на все это не хватит, а жалованье Мэллоу вряд ли велико, несмотря на все доброе их отношение. — Что ж, придется раздобыть денег. И я, пожалуй, придумала, как это сделать.

Дверь скрипнула, и Марианна торопливо повернулась, опасаясь, что по выражению ее лица посетитель прочтет больше, чем она хотела показать. Но это оказалась Сара Мэллоу, запрыгнувшая на кровать так естественно, что Марианна догадалась — беседы на ночь были давно заведены между нею и гувернанткой ее младшей сестры.

— Я так и думала, что ты не спишь и ждешь меня, — Сара ласково погладила Марианну по руке. — Ты даже не представляешь, как я соскучилась. И как мне не хватало наших разговоров перед сном.

— Мне тоже, дорогая, — разве мог предполагаться другой ответ?

— Пока ты болела у тети Тревел, я никак не могла дождаться, когда ты вернешься и сможешь дать мне разумный совет.

— Какой совет? Я должна знать подробности. — Марианна испытывала к девушке искреннюю симпатию, ей не надо было притворяться сочувствующей или заинтересованной.

— Ты помнишь свадьбу Деборы? — начала издалека Сара, и Марианна опять ощутила зыбкость почвы у себя под ногами. — Конечно, помнишь, ведь тебе так повезло завоевать сердце шикарного поклонника!

Сара хихикнула, а Марианна ободрилась — выходит, у нее есть еще какой-то кавалер, и, возможно, он — выгодная партия? Мисс Мэллоу, впрочем, тут же развеяла ее фантазии:

— Еще бы тебе его не помнить! Мистер, не помню, как его зовут, источал такие жуткие миазмы и так упорно пытался стиснуть тебя в объятиях, что тебе, бедняжке, пришлось от него сбежать!

Марианна поморщилась. Хотя она и не знала, что такое «миазмы» в понимании Сары, но звучало это угрожающе. Она поощрительно кивнула, ожидая продолжения.

— Так вот, когда ты ускользнула, этот гадкий толстяк стал искать, кто бы согласился с ним потанцевать. Как повезло Деборе, что она вышла замуж за мистера Планка, а не за его кузена! Нам пришлось бы породниться с этим обжорой, а так он всего лишь кузен мужа нашей кузины — не такое уж большое несчастье.

Марианна снова кивнула, сообразив, какого рода кавалер был у бедной мисс Лестер, а также кто такая Дебора. Сара явно еще не высказала все, что собиралась, и оставалось только ждать, к чему ведет ее вступление.

— Он задумал было приблизиться ко мне, но я заметила это вовремя и сбежала в сад. Там, в беседке, оказалось так хорошо дышать свежим воздухом после душного зала, что я решила немного подождать, пока танцы закончатся и все пойдут на ужин. Сидеть рядом с твоим «кавалером» мне не грозило, так что я была вполне спокойна по этому поводу. Но в беседке кто-то был…

Сара замялась и слегка покраснела, на что Марианна тут же улыбнулась и принялась по-дружески тормошить девушку:

— И этот кто-то тебе понравился, не правда ли? Расскажи же, что за прекрасный рыцарь обнаружился под сенью звездного неба?

— Не смейся, Мэриан! — Сара обиженно надула пухлые губки, и Марианне пришлось обнять девушку и уверить, что и не думала смеяться.

Склонив белокурую голову на плечо подруги, Сара продолжила волнующий рассказ:

— В беседке я встретила юношу, с которым мы немного поговорили… Он тоже не хотел быть в толпе и искал уединения, но не рассердился, что я помешала ему рассматривать звезды. Знаешь, он так хорошо разбирается в их расположении и названиях! Мисс Беллсайл давала мне почитать какую-то книгу по астрономии, но у меня не хватило сил ее одолеть.