Первым побуждением мисс Совиньи было захлопнуть дверь и бежать, бежать отсюда — интуиция подсказывала ей, что неприятности вот-вот обрушатся на ее бедную головку, но отсидеться в своей комнате ей бы явно не удалось, поэтому наша героиня подняла подбородок на полдюйма выше и, не кланяясь, прошла в глубь комнаты к креслам.
— Мисс Лестер, — начал мистер Мэллоу, находясь, судя по всему, в крайнем расстройстве. — Для меня и моей семьи унизительно даже говорить на подобную тему, но ваш шантаж в отношении моей дочери настолько отвратителен, что я прошу вас немедленно собрать вещи и отправляться вон отсюда. Только нежелание скандала побуждает меня, как и многих других жертв вымогательства, не обращаться в полицию.
Мистер Харрис говорил более запальчиво:
— Мы с мисс Мэллоу так полагались на вашу дружбу, а вы столь бесчестно предали ее!
Миссис Мэллоу обняла всхлипывающую Сару и повернулась к Марианне:
— Я относилась к вам как к еще одной своей дочери, на чью долю выпало много горьких моментов, но все это, вероятно, сплошная ложь! Как вы могли подумать, что мы с мужем настолько не желаем счастья Саре, что будем препятствовать ее замужеству с любимым ею и достойным человеком! Вы разрушили в ней веру в нашу любовь, вы помогли ей укрепиться в заблуждении, что мы не примем мистера Харриса только потому, что он вынужден трудиться в конторе стряпчего! — не выдержав, женщина расплакалась, и уже Сара принялась ласково гладить мать по руке, бросая на Марианну яростный взгляд.
Не дожидаясь, пока и девушка выступит с обвинительной речью в ее адрес, Марианна поднялась со своего места и повернулась к мистеру Мэллоу:
— Что же, сэр! Я уезжаю отсюда, и вы все вполне можете наслаждаться обретением сына взамен дочери, которую потеряли в моем лице! Один обман раскрылся, и вы можете быть счастливы, но почему же вы не скажете своим родным о втором?
Джентльмен поднялся, намереваясь заставить ее замолчать, но Марианна была слишком зла на них всех, чтобы позволить перебить себя.
— Скажите вашим родным, что я шантажировала и вас также! И что, помимо сына, которым станет для вас мистер Харрис, у вас уже есть еще один сын, старший, мистер Стерн! Почему бы вам we принять в семью стряпчего, когда у вас уже есть сын-доктор!
— Что? Как? О чем это она? — посыпались восклицания от дам, переводивших растерянные взгляды с Марианны на мистера Мэллоу.
— Думаю, мистер Мэллоу сам объяснит вам все, а мне пора собирать вещи. — Марианна быстро, но не теряя вида оскорбленного достоинства, вышла из комнаты. В коридоре она обнаружила прижавшуюся к стене Бетти. — Подслушиваете? Надеюсь, хозяева не будут больше выглядеть в ваших глазах непогрешимыми божествами! — бросила Марианна взволнованной служанке, которая зашипела ей вслед какие-то угрозы.
В своей комнате Марианна торопливо сложила вещи, не заботясь о том, что кружева на платьях изомнутся, и спустилась на улицу, чтобы позвать извозчика. В холле никого не было, но со стороны кухни доносилось жужжанье голосов прислуги, обсуждающей происшествие в доме, а из комнат хозяев не доносилось ни звука.
Ее не провожали, и кучеру пришлось самому отнести вещи в карету. Усевшись, Марианна удовлетворенно улыбнулась: в пылу эмоций никто не потребовал у нее вернуть полученные деньги — это было бы крайне досадно.
— Что ж, пора, пожалуй, наведаться к папеньке, — и мисс Совиньи откинулась на подушки, напевая вполголоса какую-то французскую песенку.
Глава 6 «Дорога к истине»
В памяти Мэриан не отложилось, как она доехала до гостиницы, как попросила комнату и как ее проводил туда слуга, тащивший багаж. Она осознала, где находится, только когда добродушная служанка принесла поднос с чаем и вишневым пирогом. Женщина сразу поняла, что молодая леди чем-то сильно расстроена, тем более что Мэриан обнаружилась сидящей у маленького столика в пелерине и шляпке.
— Позвольте, я помогу вам, мисс, — за годы своей работы служанка привыкла не задавать лишних вопросов.
Мэриан встрепенулась, не понимая, чего от нее хотят, но ненавязчивая доброта служанки тронула ее, и измученная девушка позволила снять с себя верхнюю одежду, после чего служанка помогла ей умыться и усадила за стол.
— Покушайте пирога, мисс, к нам приходит его отведать весь Лондон! — гордость служанки заставила Мэриан наконец улыбнуться и поблагодарить заботливую женщину.
Убедившись, что гостья не собирается впадать в истерику, служанка оставила ее одну, направившись к другим постояльцам с предложением отведать пирога.
Мэриан откусила кусочек, сначала нехотя, но вкус вишен в сиропе, которые кто-то умудрился сохранять почти весь год, пробудил в ней аппетит. Девушка вспомнила, что не ела ничего с самого утра, когда попила чаю в придорожной гостинице, которая явно не могла похвалиться столичным качеством своих услуг.
Еда подкрепила ее, но горе не утихло, заявив о себе, как только она встала из-за стола и подошла к окну взглянуть на улицу. Его только усиливало недоумение по поводу случившегося — сколько Мэриан ни пыталась понять, чем прогневала семью, которую привыкла уже считать своей, она не могла догадаться, в чем дело. За этот счастливый год девушка почти забыла о превратностях судьбы, по крайней мере, считала их оставшимися под крышей ее родного дома, и тем более жестоким оказался удар, нанесенный ей провидением сегодня.
— Надо собраться с силами, — сказала она себе вслух. — Пожалуй, я прилягу отдохнуть, а потом все обдумаю.
Нехитрое лекарство помогло — через два часа Мэриан проснулась в лучшем расположении духа. Попросив еще пирога, она уселась снова за чайный стол и принялась размышлять. Собрав с блюдечка последние крошки, Мэриан с уверенностью могла сказать, что ей не в чем упрекнуть себя, а значит, поведение ее друзей можно объяснить только каким-то нелепым недоразумением.
— Может быть, они встретили в гостях отца и мачеху и те наговорили им что-нибудь гадкого обо мне? Вполне вероятно. Как жаль, что Лоу уехали в деревню на лето! Я бы попросила миссис Лоу навестить их и поговорить хотя бы с Сарой, наверняка все бы легко прояснилось. Но как они могли так легко перемениться? Бетти чуть не ударила меня!
Обида снова зашевелилась в груди Мэриан, заставив ее расплакаться, но девушка тут же напомнила себе о необходимости быть стойкой — она уже перенесла так много в своей жизни: унылое детство, смерть матери и предательство отца, — справится она и теперь.
— Я знаю, кто мне все объяснит! Мисс Беллсайд! — воскликнула Мэриан, даже удивляясь, что сразу не подумала о своем добром гении. — Миссис Мэллоу отправила ей мои вещи, а значит, должна была что-то ей рассказать! Я поеду к ней и все узнаю! Уж она-то не поверит ни во что, что могло бы очернить меня! И миссис Мэллоу поймет, как ошибалась во мне, и, наверное, даже извинится.
Последняя мысль заставила Мэриан поморщиться — ей вовсе не нужны были извинения друзей, это всегда вызывает неловкость и досаду у обеих сторон. Она предпочла бы, чтобы ничего не случилось вовсе, тогда она бы уже пила чай с Сарой и слушала рассказ о том, как мистер Найлз беспокоился о ее здоровье, а вместо этого ей придется еще бог весть сколько часов трястись по пыльным дорогам в ожидании встречи с бывшей гувернанткой. К тому же у нее с собой почти не было денег — обиженная ранним отъездом гостьи, миссис Тревел снабдила ее только необходимым на дорогу, а мистер Мэллоу, уезжая, не оставил ей ни пенса, либо по забывчивости, либо сочтя, что она не будет ни в чем нуждаться. Это обстоятельство заставило ее встрепенуться — не следовало задерживаться в гостинице, иначе она не сможет заплатить за дорогу. Вариант написать мисс Беллсайд и ждать ответа, сидя в этой комнате, также не подходил — она не сомневалась, что сойдет с ума, теряясь в догадках и строя бесплодные предположения. Да и стоимость комнаты оказалась весьма приличной, соответствующей уровню гостиницы. Мэриан посмотрела в зеркало и, найдя свой вид утомленным, но удовлетворительным, спустилась вниз узнать насчет дилижанса. Ее поспешность себя оправдала — дилижанс в нужном ей направлении отъезжал в шесть часов утра, так что ей оставалось только заплатить и лечь поспать перед путешествием, даже не разбирая багаж. Правда, ей пришлось предложить в уплату за комнату кое-что из своих вещей, а хозяйка, явно заметившая, что постоялица — при личная девушка, попавшая в затруднение, охотно приобрела у Мэриан изящные предметы туалета по более чем скромной цене. Краснея, Мэриан был; рада поскорее покончить с унизительной процедурой и согласилась на все условия, предложенные предприимчивой дамой.