Выбрать главу

— Она явилась последней, — леди Алье уже не говорила столь уверенно.

— Но виконтесса Лодоса прибыла пятнадцатой, — теперь он явно выражал фальшивое недоумение и не скрывал этого. — Естественно, что в холл она вошла последней.

— Ее платье... мокрое... — леди распорядительница отбора запнулась.

— На улице дождь. Леди Алье, неужто вы этого не заметили? — я легко расслышала нотки ехидного недоумения. — Мой камзол тоже промок. Вы полагаете, это грубо с моей стороны предстать перед вами в подобном виде? Стоило сменить одежду. Наверное, я должен извиниться... Но постойте, девушек еще не расселили. Не представляю, как бы леди Гимера переоделась. Быть может, в галерее? Боюсь, лорды на портретах ожили бы и отвесили леди комплименты, узрев столь прекрасную картину.

— Она... Она... Перебивает меня, — графиня Алье вздрогнула.

Доводов, доказывающих мое вызывающее поведение, у нее не осталось, лорд дознаватель развеял их всех, высмеяв ее. Ужасный тип. Прямо как я люблю!

— Я этого не слышал, — его тон резко стал ледяным, — зато до моего слуха долетело ваше замечание по поводу несоответствия леди титулу. Лично я согласен с ее ответом. Вы сомневаетесь в решениях короля? Я правильно понимаю?!

Она побледнела. А у меня холодные мурашки вдоль позвоночника пробежались. Я несознательно вытянулась в струнку и, кажется, не дышала. Его близость выбивала из колеи. Смущала и отключала мысли.

Это больше не походило на шутку. Одно дело, когда такие слова произносит юная виконтесса, а другое — королевский дознаватель.

Да, шутка перестала таковой быть.

Мужчина зло хмыкнул и вышел вперед. Высокий, широкоплечий. Припадающий на правую ногу. Да я действительно уже видела его среди привратников. И даже имела честь коротко побеседовать. Вот только не поняла, что он хромой.

Выходит, трость — это не просто украшение.

Глава 4. Позвольте представиться, господин дознаватель!

В комнате повисло гнетущее молчание. Гофмейстерина графиня Алье густо покраснела и пошла пятнами. Господин дознаватель буравил ее тяжёлым взглядом и улыбался, но так «мило», что, казалось, он питон, счастливо обвивающий кольцами свою жертву.

Мой взгляд заметался по помещению. Такого я не хотела.

Дернул же меня кто-то за язык!

— Ваша Светлость, — негромко обратилась я к графу, — простите меня за дерзость, но я действительно стою в мокром платье, уставшая с дороги. Думаю, остальные леди тоже не прочь бы отдохнуть. Позвольте, пожалуйста, леди Алье ознакомить нас с ходом отбора и отпустить по комнатам. Я была бы вам крайне признательна за такое великодушие.

Фух, как давно я не была вежливой, аж язык устал изливать столь сахарную патоку.

Рауль Хелиодоро обернулся и взглянул на меня. Его холодные темно-синие глаза скользнули по моему лицу и замерли на губах. Это оказалось столь неприкрыто и чего уж неприлично, что впору было покраснеть.

Да что там... Была бы я благовоспитанной леди, точно бы залилась бордовой краской, а так. Я лишь приподняла бровь и высокомерно усмехнулась. А потом, уж окончательно охамев, так же осмотрела его, спустилась ниже и сосредоточила свой взгляд на его трости.

Какая прелесть! Да это просто шедевр ювелирного искусства. Серебряная ручка, исчерченная древними рунами эпохи первых правителей драконов с инкрустированным в нее ну просто до неприличия огромным неограненным рубином.

— Леди Гимера, — с губ лорда дознавателя сорвался смешок, — вас так заинтересовала моя трость?

— Нет, лорд Хелиодоро, исключительно рубин в ней, — я вскинула голову и кокетливо похлопала ресничками.

— Хм... — он перехватил трость и поднял ее выше, демонстрируя мне кроваво-красный камень. — Он добыт в Великих Драконьих горах и является отличным накопителем магии.

Моргнув, я даже как-то подалась вперед. Нет, ну эта прелесть непременно должна попасть в мои руки, надеюсь, у господина дознавателя трость не единственная.

Граф тихо посмеялся и обернулся к учредительнице отбора.

— Заканчивайте с этим и заселяйте девушек, но учтите, если я еще раз услышу подобные речи от вас — разговор будет проходить в ином тоне и этажами ниже.

Графиня Алье покраснела еще гуще и закивала. Мужчина отошел на несколько шагов к стене и замер там. Покидать наше скромное общество он ну никак не собирался.

В помещении вдруг стало совсем неуютно. У меня потел затылок, и создавалось впечатление, что лорд главный дознаватель просто буравит меня взглядом. И, хуже всего, повернуть голову и проверить права я или нет — я тоже не могла.