Выбрать главу

– Да-да, я тоже начинаю задумываться, а стоит ли вообще появляться в "Алмаке" со всеми этими несусветными правилами и условностями? Я ведь не намерена задерживаться здесь настолько долго, чтобы освоить все это.

Слова Селии привели присутствующих в замешательство. Воцарилось молчание. Женщины смотрели на нее в изумлении, буквально раскрыв рты. Расскажи она им о том, что прошлой ночью ей снова приснился Маркус, они, пожалуй, не были бы так удивлены.

Почему ей видится обнаженный Маркус, пусть даже и во сне? За время своего недолгого замужества она никогда не вызывала в своих мыслях образ обнаженного мужчины. Интимные отношения между ней и мужем были лишь обязанностью, выполнения которой от нее ожидали. И уж, разумеется, замужество никогда не было ее розовой мечтой. Дэниел был ее мужем, который вечно где-то задерживался, хотя то, что от нее требовалось, она исполняла добросовестно. Дэниел был даже по-своему приятен ей, тем более что к Маркусу она вообще не испытывала нежных чувств. Что все это могло означать? Почему ее ладонь начинало пощипывать, стоило ей лишь подумать о прикосновении к ней теплого тела Маркуса?

– Селия, ну где опять бродят твои мысли? Пора бы уж перестать беспокоиться о брате и быть повнимательней.

Сильвия улыбалась ей так сочувственно, что она почувствовала, что предает эту свою новую подругу. Ни разу за весь день Селия на вспомнила об Этане. Ум ее был всецело занят безудержными чувствами и беспорядочными мыслями. Если бы Маркус приснился ей всего один раз, это еще можно было бы понять. Но можно ли было считать это нормальным после того, что произошло в его комнате? Тем более три ночи подряд? Это беспокоило ее. Она ведь даже не могла довериться этому человеку, и он, похоже, не доверял ей. Разве не об этом говорил он вчера своему приятелю? И все же Селия до сих пор была озадачена, чем именно она могла возбудить его подозрения.

– Прости меня, Сильвия, но я и в самом деле думаю, а действительно ли твой брат предпринял хоть что-нибудь, чтобы найти Этана? Я здесь уже несколько дней, а он всего-навсего сказал, что запросил Уайтхолл.– Она поднялась и сделала книксен месье Клоду, давая понять, что готова начать снова. Если Маркус считал, что имеет дело с какой– то недоучкой из колоний, пусть так не считает. Не настолько уж лондонское общество отличалось от балтиморского, если не считать некоторых заумных правил поведения.

– А-а, кажется, я пришел в самый подходящий момент. Сильвия и мисс Трегарон, ну, как ваш урок?

Селия облегченно вздохнула, увидев, что помешал им Гарт Кразерс и что он был один.

– Боюсь только, мистер Кразерс, что месье Клоду вечером придется провести несколько часов, ставя компрессы на свои и без того больные ноги.

– Не могу поверить в это. Неужели это правда, Сильвия?– Джентльмен вошел в комнату; на его красивом лице играла вкрадчивая, ласковая улыбка. Селия вновь подумала, что этот приятный молодой человек не вызывает в ней ни малейшего трепета.

– Селия преувеличивает,– ответила Сильвия, верная своему стремлению поддержать подругу. Пристальный взгляд, который она бросила на Селию, напомнил той, что леди не должна признавать своих недостатков, тем более перед джентльменом.– А что вы делаете здесь среди бела дня? И где Маркус? Вы, наверное, столкнули его в Темзу, или я ошибаюсь?

– Вам нет нужны делать вид, что надеетесь на это, моя дорогая. Леди не должна выказывать желания избавиться от джентльмена, тем более если это ее родственник,– упрекнул он Сильвию, приподняв кончиками пальцев ее подбородок.– У нас с ним была здесь назначена встреча на час дня. Чем сегодня он заслужил ваше неудовольствие? Отказался предоставить аванс на следующий квартал?

– Ой, да что вы, конечно же нет. Правда, в последние дни он сделался таким неприятным – с чего бы это? Мне кажется, он и не пытается заниматься поисками брата Селии.

– О, нет, нельзя сказать, что он не пытается, моя дорогая. Просто в Уайтхолле никогда ничего быстро не делается.– Гарт повернулся к Селии, и выражение его лица стало задумчивым.– Мы и сами в этом убедились, когда нам приходилось дожидаться необходимых поставок на Полуостров. Одеяла нам, знаете ли, всегда присылали летом.

– Я в сущности и не жалуюсь, потому что для меня это означает, что Селия останется у нас подольше. Если бы она так не беспокоилась об Этане, я бы посоветовала Маркусу заниматься поисками всю жизнь.

– Сильвия, да ведь я не могу оставаться у вас всю жизнь, – вступила в разговор Селия, рассмеявшись комплименту своей подруги.– Вашему брату, конечно, не нужны нежданные гости на такой длительный срок.

– Позволь Маркусу сделать все возможное, Селия. Стоит ему преодолеть первые трудности, как общаться с ним станет легко и просто.

– Замечательная похвала, честное слово. Ну, а не испытать ли нам мисс Трегарон с новым партнером? – спросил Гарт, вопросительно посмотрев по очереди на каждую из девушек.– Предоставляю себя в ваше распоряжение, дабы избавить от страданий ноги мсье Клода, который теперь со стороны сможет оценить, как вы держитесь и двигаетесь.

***

– О, я не вправе доставлять вам столько беспокойств! – возразила Селия, еще не чувствуя себя настолько уверенной, чтобы испытать себя с другим партнером. Это был ближайший друг Маркуса, и она не знала, как ей следует поступить.

– На мне сапоги, моя дорогая, поэтому большого вреда вы мне не причините,– сказал он, с удовольствием демонстрируя ей свою обувь.– Кроме того, я никогда не упускаю случая обнять красивую женщину или же обойти в чем-то моего старинного приятеля Маркуса. Да он рассудка лишится, если узнает, что мне удалось нечто такое, в чем ему было отказано.

Селия поняла, что невольно улыбается той же хитрой улыбкой, что и Кразерс. Соблазн уколоть Маркуса, хотя бы в шутку, был слишком велик. Она сделала своему новому партнеру книксен; в ответ Гарт почтительно склонил голову. К своему удивлению, Селия легко двигалась в такт движениям мистера Кразерса.

После нескольких пробных па она почувствовала, что почти летает по комнате. В искусных руках Гарта она всецело отдалась танцу. Теперь ей стало понятно, почему дамы так стремились научиться этому танцу. Это было нечто такое, чего она никогда прежде не ощущала. Ей так хотелось, чтобы это ощущение длилось подольше!

Когда, спустя несколько минут, музыка закончилась, она рассмеялась тому, что сумела столь многому научиться.

– Как прекрасно, как великолепно, мистер Кразерс! Благодарю вас, вы так помогли мне. Я и представить не могла, какой вы прекрасный партнер.

– Я тоже, Гарт. Зрелище и в самом деле было великолепным,– послышался вдруг комментарий.

В дверях показался Маркус. Опершись плечом о дверной косяк, он скрестил ноги и застыл в такой позе. Селия едва не поперхнулась от неожиданности.

– Мне никогда не бывает трудно сделать что-то для прекрасной дамы, тем более такой, как вы, мисс Трегарон. Благодарю вас за танец.– Кразерс еще раз грациозно поклонился; на губах его играла веселая улыбка.– Пожалуйста, оставьте в следующую среду один вальс для меня. Пусть у нас все опять будет так же. Ну, Маркус, давай предоставим дамам возможность заниматься своим уроком, а ты пока что расскажи мне, отчего это у тебя такое кислое лицо.

Селия как раз об этом и подумала. Имело ли это какое-то отношение к Этану? Чем бы ни была вызвана кривая улыбка Маркуса, сообщать Селии о ее причинах он, кажется, не был намерен. В сущности, он даже не посмотрел в ее сторону. Селия в смятении смотрела на удалявшихся мужчин. Произошло что-то непонятное.

В эту минуту она решила, что не позволит больше Маркусу игнорировать себя. В своем доме Селия никогда и никому не позволила бы так обращаться с собой. Она хотела знать, много ли ему известно о ее брате. Она имеет право это знать. Осталось только придумать, как этого добиться.

ГЛАВА 5

– А не придется ли мне вскоре отправлять Джулии письмо с соболезнованиями по поводу расстроившейся помолвки? – поинтересовался Маркус, не сдерживая иронии. Он не отрывал глаз от графина с кларетом, из которого разлил вино в два бокала.