– Пойдём, я знаю, где он, – уверенно она идёт вперёд и открывает дверь, счастливо хлопая в ладоши.
– Вот, я же говорила!
– Добрый день, лорд Марлоу. Какая красивая спальня, – улыбаясь, вхожу в комнату в бежевых тонах, смотря на недовольное лицо старика.
– Она женская, – отвечает он, приподнимаясь с кровати. – И я не хочу есть здесь. Вечером прикажи, чтобы накрыли мне внизу.
– Кончено, – киваю я, радуясь такому решению.
– А ты ходить умеешь уже? Это всё наши пирожки! Энджел, надо приготовить ещё! – По спальне носится Венди, запрыгивая на кресло и скача на нём.
– Приготовим. Иди-ка ты пообедай, и мы встретимся внизу, разожжём камин и почитаем что-нибудь, – обращаюсь к ней, передавая салфетку лорду Марлоу.
– Я не хочу одна, – Венди, спрыгивая с кресла, заскакивает на кровать.
– Венди! Сейчас твой дедушка обольётся, аккуратнее, – испуганно обхватываю руки лорда Марлоу оттого, что он сам подпрыгнул на кровати вместе с супом в тарелке. И ведь кажется, что будет зол, а он смеётся, заверяя меня одним взглядом – всё хорошо.
– А что мы будем читать? – Интересуется Венди, уже стоя рядом со мной.
– Что ты захочешь, а то меня снова отругает твой дядя, – улыбаюсь я.
– Но ты в него бросишь снежком, и он станет хорошим. Дедушка, ты бы видел! Она так бросила в него! По лицу! А потом он бегал…
– Венди, иди обедать, – обрываю её, замечая внимательный взгляд лорда Марлоу на мне.
– Потом расскажешь, милая, иди, – кивает мужчина.
– Ладно, я буду ждать тебя внизу. Камин не работает, он для красоты, Энджел, – оборачивается Венди у дверей.
– У нашей Энджел золотые руки, она сделает так, чтобы камин заработал, – отвечает за меня лорд Марлоу.
– Она волшебница, да?
– Нет, я не волшебница, Венди. Иди обедать, – качаю головой, тихо смеясь на такую окраску.
– Но она красивая, да, дедушка?
– Очень красивая и добрая.
– А ещё она много улыбается…
– Господи, Венди, иди уже, – повышаю я голос, чувствуя, как снова краснею.
Удостоверившись, что ребёнок с разочарованным вздохом уходит, оборачиваюсь к лорду Марлоу и тут же прячу взгляд, желая занять себя чем-то.
– Итак, ты бросила снежком в Дьявола, – припоминает лорд Марлоу, продолжая обедать.
– Да, это было глупо, но что-то… мне стыдно так, вы не представляете. Не понимаю, откуда это взялось во мне, – вздыхая, ищу себе занятие. Но ничего, всё чисто, ничего не валяется.
– У меня красивые сыновья, но отличные друг от друга. Энтони бы, не раздумывая, бросился лепить снеговиков, а вы их не слепили.
Поднимаю удивлённый взгляд на него.
– Да, я видел. С этой стороны всё прекрасно видно, опушку и лесную зону, – подтверждает мои догадки.
– Отчего не присоединились к нам? – Интересуюсь я, садясь на стул рядом с постелью.
– Я стар, милая, эти забавы не для меня. Хочу поблагодарить тебя, не успел. Ты и, правда ангел, девочка, ты вернула мне смысл, показала его, и я хочу, очень хочу видеть, как моя внучка растёт.
– Вы не стары, вы просто ленитесь, – журю его, не принимая комплиментов. Они не моя заслуга, а магии Рождества.
– Вряд ли бы я так резво бежал за тобой в лес, как это сделал Áртур. Я не знаю его, что он любит, чем увлекается, кем он стал. Сухие факты, мы мало разговариваем. Энтони был моим сыном, а Áртур Илэйн, – передаёт мне недоеденный суп.
– Может быть, пришло время узнать, лорд Марлоу? Может быть, Энтони хочет именно этого? Они ведь ваши плоть и кровь. Я смотрю в ваши глаза и вижу другие, вашего сына. Он очень похож на вас, – отвожу взгляд, наливая чай.
– Энтони копия матери, но любил меня.
– Отчего вы думаете, что лорд Марлоу-младший не любит вас? Любит, только дайте показать ему это, и сами не бойтесь немного ближе подступить к нему, – тянусь к его руке, и он позволяет взять её и немного сжать.
– Ох, милая, люди другие, не ищи в них того, что с генами не вложено. Любви нет больше в этом доме, и никогда не будет, – с тяжёлым вздохом отвечает он, похлопывая меня по руке.
– А как же Венди и вы? Неужели, ваше сердце не тронула эта девочка? – Изумляюсь я.
– Не отрицаю, Энджел, тронула очень сильно, но я в ней вижу замену своему Энтони, но никак не другого человека.
– Так в жизни и бывает, кто-то другой занимает место в сердце, вытесняя прошлую любовь. Вы сами даже не замечаете, что обманываете себя, ища причины не отпускать вашего сына. Увы, лорд Марлоу, причин жить прошлым нет, а вот идти дальше множество.
– А твоё сердце занято? Ты так знаешь много про любовь и что она даёт. Испытывала ли ты это?