— Что еще за ставанцеры? — с интересом спросил Септембер.
Этан снова порылся в своей памяти.
— Не помню… что-то знакомое… нет, никак, наверное, заблокировало память. А что? Вы хотели бы создать ранчо?
Септембер улыбнулся:
— Фермерство не принадлежит к моим многочисленным талантам.
— Минуточку. Я вспомнил значение этого названия: «громоед».
— Звучит не очень угрожающе. Ладно, мы не собираемся отправлять экспедицию за пика-педаном. Расспросите его о местных ворах… властях.
Выходило, что не раз упоминавшийся Совет состоит из местной знати: управляющих, мэров, мировых судей. Он возглавляется наследственным ландграфом, чье слово — решающее, хотя ему можно возражать на Совете.
Власть ландграфов коренится в благородном происхождения. Значительная часть их личного богатства и казны происходит из традиционных податей и налогов на торговлю.
— Что за птица этот ландграф? — спросил Септембер.
— Бесстрашный, блестящий, мудрый правитель, — ответил Гуннар. Он наклонился и объяснил, понизив голос:
— Он жесток, как прошлогоднее вяленое мясо, но если вы с самого начала будете говорить ему правду, все обойдется нормально.
— Звучит очень хорошо, настоящий правитель, — сказал Этан громко, затем сам понизил голос. — Понимаю. Наш тоже иногда таким бывает.
Гуннар кивнул, но посмотрел вопросительно:
— Иногда?
— Я сам не очень это понимаю, сэр Гуннар… У него, возможно, возрастные болезни… или что-то еще. — Он улыбнулся, но сжал губы, заметив что Гуннар отпрянул. — Простите, я забыл, что показывать зубы у вас не знак дружбы.
— Да, это у вас странный обычай, — согласился рыцарь.
— И еще один вопрос, — сказал Этан. — Хотя я уверен, что ваши повара
— лучшие на планете, у нас есть собственный запас еды, который мы хотели бы взять с собой.
— Если количество не слишком велико, на пароме хватит места.
— И, пожалуй, пора приготовиться к погрузке, — сказал Септембер.
— Боюсь, что ее придется осуществлять вам, — вздохнул Этан.
Паром на полозьях был громоздким, но добротным. Это было треугольное сооружение из крепких бревен, покрытое циновками, с деревянными перилами по пояс. По пояс — транам. Команда состояла из четырех человек. Хозяин, купец Та-ходинг уставился на разбитую лодку жадными глазами, что показалось Этану очень знакомым.
Примерно в трети расстояния от носа была единственная мачта с единственным квадратным парусом между двумя поперечными балками. Плот стоял на трех полозьях из серого камня, двух по задним углам и одного, поменьше, впереди. Два на корме были соединены с двойным колесом, управляемым двумя транами.
— Хороший корабль, — сказал Этан хозяину парома.
— Для всех моих предков — честь, что вы — на борту моего жалкого судна, великие пришельцы со звезд! Моя семья вечно будет греться в лучах вашей славы. Мои дети и жена…
Хозяин продолжал эту невозможную лесть, пока Септембер не прошептал что-то Гуннару.
— Нет, — ответил рыцарь, — это не должно было быть известно всем.
Ландграф желает, чтобы все прошло как можно спокойнее. Но там, где касается денег, — он пожал плечами совсем по-земному. Этан начал понимать, какой подарок для них представляла собой их разбитая лодка.
— Ясно, — сказал Септембер, принимая от двух воинов ящик с припасами и ставя его на палубу. Воины управлялись с ящиком с видимым усилием.
Гуннар молча наблюдал за работой. Интересно, заметил ли он, с какой легкостью обращался с тяжелым ящиком сам Септембер.
— Светильник, который будет сиять… — Та-ходинг следовал за другими людьми, по-прежнему расточая славословия.
— Простите… — начал Вильямс, и Этан ускользнул, испытывая благодарность к учителю, спасшему его от бесконечного потока слащавых банальностей. — Почему ваши полозья сделаны из камня? — спросил Вильямс.
— Увы, — ответил капитан, — дерево быстро разрушается, а металл недоступен даже богатому человеку, к которым я, конечно, не принадлежу.
Существует огромный паром, которым сообща владеют люди в Вад-озере. Он в шесть раз больше моего суденышка. Его парусами можно устлать хорошую гостиницу, а полозья сделаны из спинных костей больших ставанцеров. — Он горестно покачал головой. — Он так легко ходит, даже против ветра. Такая маневренность под всеми парусами, скорость, доходы… ах, какие доходы!
Да, подумал Этан, чужой, а много общего. Может быть, и есть где-то в галактике народ бородатых мудрецов, презирающих богатство, но этот мир пока не открыт.
— Ну вот и все, — удовлетворенно произнес Септембер. Так оно и было.
Этан поймал себя на том, что все время поглядывает вперед, туда, где жил Гуннар.
Гуннар проследил, как на борт взобрались последние из людей.
— Все готово? — Он повернулся к капитану. — Та-ходинг! Все на борт!
Отправляемся.
— Как прикажет ваша доблесть. Я греюсь в лучах…
— Я — не один из твоих покупателей, Ходинг, — рявкнул Гуннар. -
Ландграф платит тебе, так что не трать на меня свою лесть. — Он повернулся к сквайру. — Сваксус, возьми с собой Смьора для доклада о нас. Сообщи также Лонгаксу и посмотри, чтобы маг непременно присутствовал. Если только он уже не ждет тебя, высунув язык от нетерпения. Сдержись на этот раз, и чтоб никаких этик твоих кровожадных фантазий.
— Есть, сэр, — сказал Сваксус, кажется, несколько холодно. — Прошу полагаться на меня.
Гуннар ответил ему той же улыбкой одними губами, они обменялись выдохами. Хотя не было явной разницы в возрасте, Гуннар казался Этану намного старше.
— Я знаю, на тебя можно положиться, Сваксус. Попутного ветра!
Сваксус хлопнул рыцаря по плечу, затем позвал Смьора, и они исчезли за бортом. Они устремились на юго-запад, чтобы добраться до своего дома.
Не удивительно, что они летели быстрее большого парома — лишь обкусывали вокруг рта льдинки и сплевывали по ветру.
На пароме была единственная деревянная кабина позади единственной мачты. Может быть, по их понятиям, на дворе и стоял знойный летний день, но Этану было холодно. Внутри, вдали от окошек, дю Кане притулились к сложенным товарам. Там же стояло что-то вроде небольшой печки с трубой, выходящей через крышу. Огня не было. Вильямс сидел у дверей, Уолтер, как всегда, забился в самый темный угол.
— Конечно, это не первый класс, — слегка попытался пошутить Этан, — но при беглом осмотре…
Колетта сверкнула на него глазами, Вильямс ничего не сказал: он был поглощен изучением интерьера.
— Видите, сказал он, показывая на стенку, — они используют доски и деревянные колышки, ловко укрепленные в нужных местах железными и бронзовыми гвоздиками. Большинство принадлежностей этой печки — бронзовые, частью — медные, но корпус железный. Вот там, где задвижка, колышки с железными наконечниками. Ручки с особенно красивыми завитками.
— Должно быть, гордость Та-ходинга, — заметил Этан, мысленно пытаясь оценить работу ремесленников.
— Не удивительно, — согласился учитель. — Я не нашел здесь ничего подобного керамике, потому что вода на гончарном круге должна замерзать.
Неожиданно паром накренился. Колетта пискнула.
— Что там еще? — простонала она.
— Пойду посмотрю, — вызвался Этан.
— Я думаю, капитан слегка повернул его навстречу ветру, — заявил
Вильямс, — скоро мы…
Этан вышел из кабины, не дослушав его. Он вновь очутился на ветру. Он уже не то, чтобы привык к нему, но это уже было не настолько непривычно, чтобы вызывать из глубины души проклятия. Септембер стоял на носу и разговаривал с Гуннаром.
Парус трещал. Они теперь шли тем же курсом, что Сваксус и Смьор, которые давно исчезли из виду.
— С вашими людьми все в порядке? — заботливо осведомился Гуннар.
— Насколько возможно. — Септембер посмотрел по сторонам. Уолтер сидел в углу, Колетта выглядела то нахальной, то испуганной, отец ее впал в безразличие, а Вильямс был поглощен своими наблюдениями.
— А вы, дружище? — спросил Септембер у Этана. Ветер трепал его белые волосы.