Выбрать главу

— Именно. И… Может, договоримся? Я, собственно, изначально пришёл, чтобы договориться. — Думаю, проблему призрака я решил.

— И что же ты собрался мне предложить, король-консорт? — а призраки, оказывается, умеют быть любопытными.

— Ваша дочь, которую вы настолько любите, всего лишь обладает даром стихийной магии. Но даже то, что он пробуждён, не поможет ей увидеть Вас. Она может лишь почувствовать холод вашего присутствия. А я, как некромант, могу сделать так, что она вас увидит и услышит. — Вот оно, я нашёл главное желание призрака. — А вы, взамен, больше не мешаете мне ловить Воина. Я понимаю, что он делает очень многое для защиты стен от ледяных тварей, но мне не нравится его привычка посещать спальню моей жены. По рукам?

— Значит, я не мешаю тебе ловить Воина, а ты обеспечиваешь мне возможность поговорить с дочерью? — после моего кивка Королева сжала мою протянутую ладонь, скрепляя наш договор, и рассмеялась.

— Что Вас так развеселило, Ваше Величество? — уточняю я у призрачной тёщи.

— Лорд Норидан, я Вам напомню. Первое и главное правило некромантии. Никогда, ни при каких обстоятельствах и никаких клятв умершим. Правило второе, если ты достиг небывалых вершин силы, и твой источник способен затопить силой даже целое королевство, то при заключении договоров или при обмене клятвами с умершими, смотри правило первое. Старшему брату писать всё-таки придётся, лорд Норидан. — С этими словами улыбающийся призрак Королевы начал тускнеть.

— А вы зачем интересовались некромантией? — удивился я.

— А вы не в курсе? Поколений семнадцать назад единственная представительница моего рода взяла в мужья бастарда из рода лордов — некромантов. Это такой небольшой семейный секрет. — Прозвучал голос Королевы в уже пустом зале.

— Какого Мрака!!! Ничего себе небольшие семейные секреты! — выругался я.

Ответом мне был только тихий перезвон смеха королевы Анны.

Глава 36.

Со дня моей коронации нападения на стену шли каждую ночь. Словно кто-то хаотично вычёсывал мёртвые земли и перебрасывал тварей к подножью стен. Нападения происходили совсем непохожим на тварей образом, которые обычно шли лавиной, или волнами, нападая в одном месте. Нет, сейчас твари или появлялись одновременно в нескольких местах, или вообще нападали волной по всей протяжённости стен.

— Изматывают, паразиты! — плевались стражи.

Им приходилось дежурить круглосуточно. Были случаи нападения днём. И об этом знал, кажется, каждый сарниец. Но вместо паники, на которую видимо, рассчитывали те, кто старательно распространял новости о бесконечном потоке тварей, люди отреагировали обвинениями в сторону бывшего регента и его пособников.

Мне пришлось выйти на улицы, подняться на помост глашатая на главной площади и самой поговорить с людьми. Потому что начались погромы и самосуд над приближёнными регента. Так толпа напала на поместье леди Хелены, недавно покинувшей дворец. Ей самой только чудом удалось избежать расправы.

А вот одному из молодых лордов, громко кричавшему, что это месть регента и надо просто вернуть ему трон, и тогда снова наступит покой от тварей, так не повезло. Особенно в свете того, что в той же таверне находились и выходцы из поселений первой стены. Родственники этого лорда требовали примерно и публично наказать всех, кто там присутствовал, так как аристократа просто забили до смерти.

— Вы требуете от меня, наказать всех виновных в убийстве, как вы говорите, хотя лично я вижу только последствия пьяной драки. — Я с трудом сдерживалась, видя такую потрясающую наглость аристократов. — Но при этом вы ничего не говорите о том, что погибший подстрекал к бунту и свержению законной власти. Какой именно закон мне применять, какое преступление рассматривать? Убийство аристократа или покушение на королевскую власть?

А вскоре я услышала, что некоторые аристократы называют меня королевой простонародья, особенно отчаянные и вовсе королевой черни. И при этом все эти лорды и леди усиленно рвались во дворец, настойчиво доказывая мне, что именно их услуги и советы мне нужнее всего.

— Поверьте, дорогая, уж позвольте мне так себя называть, ведь я помню вас совсем ребёнком. — Прижимала руки к груди одна из леди. — Вам необходима помощь. Вы выросли без матери и поэтому вам не достаёт лоска. То как вы выглядите…

— А что не так? По-моему всё отлично. — Перебил даму зашедший в зал, где я принимала просителей, Норидан.

— Вы мужчина, Ваше Величество, вам не понять женской красоты. — Вздёрнула подбородок леди, претендующая на место фрейлины. — Вот Её Величество с утра принимает подданных. И ещё ни разу не переоделась! Это же ужас! Вы королева, вы должны блистать, ослеплять, сводить с ума мужчин и быть окруженной толпой восхищённых поклонников.