— Я хотел бы осмотреть следы нападения. — Процедил я.
— Да конечно, — пожала плечами Арабелла.
Уже вскоре я бродил среди следов ночного боя. Кровожадные порождения после гибели становились просто грудой неприятно грязного, какого-то ноздреватого льда. А ведь при жизни обладали инстинктами и бешеным чувством голода!
Яркое пятно привлекло моё внимание. Перо. Какая удача! Я надеялся, что это перо того самого грифона, на котором тут рассекает гад в доспехах! Спрятав перо, я вернулся на стены, успокоив коменданта. Отойдя на специально выделенную площадку, я начал строить портал. Но не к замку Сарнийских, а к обладателю того самого пера, которое я сейчас сжимал в кулаке.
Выйдя из портала, я огляделся и злорадно улыбнулся. Я нашёл грифона. Огромная крылатая зверюга не обращала на меня совершенно никакого внимания, он видно недавно удачно поохотился, и сейчас обедал.
На грифоне не было ни цепи со знаком владельца, ни седла, ни даже накладки на клюв, за которые цеплялись ремни, при помощи которых всадники управляли этими существами.
Но я был уверен, что это именно тот грифон, на котором скрылся в снежном вихре этот местный герой — Воин.
Ладно, раз зверь меня игнорирует, придётся самому обратить на себя его внимание. Правда, как подзывают грифонов их хозяева, я не знал. Решил импровизировать.
— Цып-цып-цып… — голова-то у него птичья.
Грифон вскинул голову и посмотрел на меня с недоумением. Хорошо, я исправлюсь.
— Кис-кис-кис, — логично, если считать, что большая часть животного принадлежит льву.
Недоумение во взгляде зверя сменилось подозрением, а потом и вовсе сочувствием.
— Ну, тварь! — разозлился я и кинул в лежачего грифона снежком.
Зверь с тяжёлым вздохом покачал головой, поднялся, зачерпнул передней лапой снега и швырнул его в меня. От неожиданности я даже не успел выставить щит и оказался осыпан снегом с головы до ног.
— Ну, держись! Интересно, за твоей тушкой явится твой хозяин или нет? — приготовился я атаковать, но зверь без всякого разгона взлетел и буквально за мгновения ввинтился в небо, исчезая среди облаков. — Ладно, у меня для твоего хозяина есть другая приманка!
Но прежде, чем устраивать засаду на этого любовника в сверкающих доспехах, нужно было решить проблему с призраком в замке. Я решил никого не ставить в известность о своей задумке. Когда замок затих, я надел походный облегчённый доспех и закрепил на бёдрах ремень, к которому крепились артефакты и несколько особых, небьющихся пузырьков с сильными зельями, усиливающими способности некроманта.
Ещё до того, как вышел из комнаты, я опустошил тот, в котором содержалась эссенция, пробуждавшая "зрение мёртвых". Пригодится для знакомства с местным призраком. Посмотрим, что там за "мама"!
Тихо ступая и настороженно осматриваясь, я приближался туда, куда меня вело чутьё некроманта. Перед дверями в портретную галерею Сарнийских я начертил в воздухе пентаграмму со знаками призрачной границы и прошёл сквозь неё.
Призрак был здесь. Она стояла напротив семейного портрета последнего короля, прекрасная в своей скорби, в расцвете своей царственной красоты. О ней слагали песни, ей посвящали стихи… Белая роза Сарнийской короны, королева Анна.
— Добрый вечер, Ваше Величество. — Первым поздоровался я.
Призрак чуть склонила голову в молчаливом приветствии, и вернулась к созерцанию.
— Вчера, — попытался я вновь привлечь её внимание, но она в ответ только махнула рукой, словно отгоняла назойливое насекомое.
Однако сегодня я был во всеоружии, и ударная волна, отправленная призраком в мою сторону, осыпалась снежинками в нескольких шагах от меня.
— Красиво, конечно, но не действенно. — Вернулся я к разговору.
— Лорд Норидан, вы не к месту настойчивы и чрезмерно навязчивы. — Огорошила меня королева-призрак, развернувшись в мою сторону.
В голове всплыла классификация призраков. Впрочем, судя по вчерашнему безобразию и так было понятно, что королева обладает огромной силой, а значит, где-то есть артефакт, который её подпитывает.
— Вы вчера тоже были настойчивы в желании покалечить меня и моих друзей. — Ответил я, перебирая в памяти возможные артефакты в замке и место их нахождения.
— Всего-то попыталась привить вам манеры достойные лордов. — Знакомо так пожала плечами королева.
— И помешали мне переломать ноги любовнику вашей дочери. — Припомнил я спуск по лестнице.
— Какая удивительная самоуверенность! Может наоборот? Я спасала ваши ноги от переломов? — улыбнулась Её Величество Анна.