Выбрать главу

Миранда судорожно сглотнула. Что же ей делать? Он вряд ли заинтересован в ней в качестве невесты, но его намеки достаточно откровенны даже для самой неискушенной женщины. Он весьма не прочь весело провести с ней некоторое время. Если она именно та разбитная современная женщина, за которую себя выдает, то должна быть вовсе не прочь запрыгнуть в его постель.

Что за идиотскую ловушку сотворила она для себя! Но как ей сейчас превратиться в ту бесцветную невзрачную особу, которой она была нею жизнь?!

Необходимо предпринять что-то радикальное… Не прошло и нескольких минут, как спасительное решение пришло ей в голову. О, она знает, что делать. Она будет демонстрировать Марку такое желание стать миссис Редман, что он убежит от нее вприпрыжку.

Миранда наклонилась к нему и сказала с трудно скрываемым оттенком алчности в голосе:

— Говорят, что у тебя куча миллионов. — Она могла бы поспорить, что он несколько потух. Кому же может понравиться, когда твой кошелек предпочитают тебе самому.

— Что-то вроде этого, — пробормотал он с натянутой улыбкой.

— Здорово! — Ее голос был полон энтузиазма. — Люблю богатых мужчин. — И тут же добавила: — Ты знаешь, я сейчас на мели, не мог бы ты одолжить мне сотню баксов?

На этот раз Марку было трудно скрыть свою реакцию. Он с трудом сглотнул, но все же полез во внутренний карман, неторопливо вытащил роскошный бумажник и отсчитал несколько бумажных банкнот. Она взяла протянутые деньги, не спеша пересчитала их. Денег оказалось гораздо больше, чем она предполагала, что-то около пятисот австралийских долларов. Ничего себе!

— Достаточно? — сухо спросил он.

Боковым зрением отмечая, что весь стол наблюдает за ними, затаив дыхание, Миранда аккуратно сложила деньги и засунула их поглубже в декольте. Интересно, как же далеко он зайдет в своем желании затащить ее в постель?

— Спасибо! — Она взглянула на него призывным взглядом Мата Хари и добавила погромче: — Люблю щедрых мужчин. А как я могу отблагодарить тебя?

Миранда услышала звон разбитого стекла на другом конца стола. Подняв глаза, она увидела, что Оливия покрылась красными пятнами, один официант заменяет ее бокал, а другой ликвидирует ущерб, нанесенный столу красным вином.

— О! У меня на этот счет есть несколько предложений. — Он посмотрел в глубину ее глаз, как будто не замечая суеты вокруг Оливии.

Миранда обнаружила, что ее стала бить дрожь. Видимо, ветер с террасы долетал и сюда.

— Что вы будете заказывать, мадам? — К ней подошел официант с записной книжкой в руке.

Девушка искренне обрадовалась тому, что у нее появилась возможность отнести взгляд от колдовских гипнотических глаз Марка. Взглянув на симпатичного темноволосого официанта, она поняла, что тот с трудом сдерживает улыбку.

— Суп из морепродуктов, салат из капусты, кролик с кедровыми орехами в сметанном соусе. И принесите жареной картошки побольше. — Она говорила во весь голос, нисколько не смущаясь от того, что ее соседи досадливо морщатся.

— Хорошо, мадам, — вежливо ответил молодой человек, с трудом сохраняя солидный вид.

— Какой ты славный, — подмигнула, она юному красавчику, дружелюбно похлопав его по руке, и сказала потише: — И не будь таким серьезным. Тебе ведь так хочется посмеяться, правда?

Он улыбнулся до ушей, и она вместе с ним, радуясь хоть какому-то разнообразию в похоронной обстановке вечера. Затем, удивляясь своей собственной дерзости, она вскочила и подняла свою рюмку.

— Хочу произнести тост.

Гости вежливо подняли рюмки, хоть и не особенно охотно. Оливия же, казалось, была готова убить ее взглядом. Чудесно! Именно это ей и нужно.

— Давайте выпьем за любовь и свадьбы! Пусть бедные всегда выходят замуж за богатых, а процветающие женятся на бедных, ведь тогда все будут равны!

Все онемели. Один только Марк выпил до дна и залился смехом.

— Ты просто прелесть! — воскликнул он с явным удовольствием. — Где ты была до этого?

— В Олбани, — отрезала она.

Этого типа ничем не проймешь! Она повернулась к соседу, сидящему слева от нее, но однообразие и натянутость его ответов быстро надоели ей. Вскоре прибыл суп, и она смогла немного развлечься, шумно втягивая горячую жидкость, причмокивая и чавкая.

За фортепьяно, стоящее в зале, присел молодой длинноволосый музыкант, который заиграл попурри из старых мелодий. Когда он закончил, никто не захлопал, тогда Миранда сделала это одна. Она шумно демонстрировала свой восторг, делясь впечатлениями с соседями.