Выбрать главу

Она покорила сердца деревенских жителей, и вскоре некоторые из них присоединились к ней, и она закружилась по свободному пространству зала, передаваемая из рук в руки. Время от времени она краем глаза смотрела на своего спутника, которому вовсе не было весело, в отличие от нее.

Неожиданно он встал со своего места, залпом выпил все, что осталось у него в рюмке, кивнул головой и направился к выходу, даже не удосужившись проверить, следует она за ним или нет. Неужели он таким образом пытался дать ей понять, что им пора уходить? Похоже, он был так зол, что готов был просто схватить ее за волосы и вытащить из зала, как какой-то первобытный человек!

Миранда бросилась ему вдогонку, запыхавшись и раскрасневшись от танцев.

— Подожди! — Она не на шутку испугалась, что он и вправду оставит ее в таверне.

Выйдя из помещения, ее спутник остановился, и его сердитое выражение лица не на шутку испугало Миранду, но она все же попыталась не выходить из роли.

— Я просто немного повеселилась! — заявила она.

— Всему свое время, — пробурчал он рассерженно. — В жизни есть вещи и поважнее.

Всего месяц назад она бы согласилась, но теперь она начала входить во вкус. Без радости и веселья жизнь стала бы скучной и унылой.

— Зануда! — пробормотала она ему вдогонку.

Но ей не оставалось ничего другого, как последовать за ним. Всего через мгновение она уже карабкалась в машину, представляя собой весьма живописное зрелище, собрав при этом пол-улицы зевак. Кто-то смеялся над ней, а кто-то вместе с ней, но никогда еще и жизни она не была окружена таким количеством веселых лиц.

Но она вовсе не собиралась делиться своими мыслями с этим угрюмым водилой. Если он не хочет быть с ней откровенным, она ничего не может с этим поделать. Она сама разузнает о том, что гнетет ее спутника, и уж найдет способ помочь ему.

Через какое-то время Миранда уже смогла сконцентрироваться на дороге и поняла, что они опять свернули на какое-то узкое шоссе. Она нахмурилась.

— Это вовсе не дорога на Брокен-Хилл, — подозрительно заметила она.

— Нет, — последовал короткий ответ.

Ее глаза, казалось, так и метали искры гнева. В том, что он такой молчаливый и невозмутимый, есть, конечно, какая-то изюминка, но все же его неразговорчивость уже стала действовать ей на нервы.

— А куда тогда ты везешь меня? — спросила она со сталью в голосе, показывая ему тем самым, что она не позволит себя дурачить.

— В отель «Глория». — Она издала стон.

— Да мне нечем платить за отель! — встревоженно вскрикнула она.

— Ты что, такая бедная? — Он окинул ее заинтересованным взглядом.

— Не стоит обращать внимания на блестящую внешность. За всеми этими тряпками скрывается женщина, которая едва сводит концы с концами.

Она была не на шутку испугана. То количество денег, которое она взяла с собой, было весьма невелико. Деньги достались ей нелегким трудом, так что ей вовсе не хотелось тратить их на проживание в отеле.

— Пожалуйста, отвези меня в Брокен-Хилл, — попросила она его умоляющим голосом. — Там я могла бы жить бес…

— За все платит миссис Редман, — резко оборвал он ее. — Сегодня вечером ты переночуешь в гостинице, а завтра утром отправишься на ферму. Миссис Редман, кстати, и сама сейчас живет в гостинице.

Миранда не вполне поняла целесообразность этого. Дом Редманов был совсем близко от того места, куда они направлялись.

— Что-то я ничего не пойму, — растерянно сказала девушка. — К чему все это?

Ее вопрос почему-то немного смутил и его.

— Во-первых, это лучший отель в этих краях. — От этих его слов ей не стало яснее, что же происходит. — Кроме того, сегодня миссис Редман дает обед. Ты ее гостья.

Только этого ей не хватало.

— Но мне совсем нечего надеть! — проговорила она, поспешно изобретая повод для огорчения. — Нет, вспомнила. У меня есть такое открытое блестящее платье, отделанное перьями.

Он бросил на нее насмешливо-презрительный взгляд.

— Думаю, это слишком шикарно. То, что на тебе надето, вполне сойдет.

— И почему я тебе не нравлюсь? — задала она бесхитростный вопрос.

— Да мне, в общем-то, совершенно все равно, — сказал он резко, — но если ты и вправду хочешь знать мое мнение, ты уж слишком манерная. Все у тебя напоказ. Ни одного слова не скажешь просто.

Надо же, у него, оказывается, есть вкус, подумала она про себя. Они как раз подъезжали к величественному зданию гостиницы, которое окружал идеально ухоженный сад. Что ж, она заслужила этот отдых. Ночь, проведенная в таком роскошном месте, будет ей наградой за терпение и труды, в которых прошла ее жизнь последние двадцать лет.