Выбрать главу

Естественно королю готовят лучше. Тут не надо даже слуг пытать, чтобы догадаться.

– Все хорошо, – я придвинула Тильде стакан мелайновского сока. Сама его допивать не собиралась, а рикката косилась на напиток почти также, как инкуб на меня несколько минут назад.

–Аклесины редкость у нас. Очень дорогой фрукт, – начала оправдываться Тильда, в один присест осушив стакан.

– Апельсины? – уточила я.

– Да не! – отмахнулась Тильда. – Апельсинов хоть отбавляй. Аклесины – это их разновидность. Слаще и содержит особые вещества. Они здоровье улучшают, магии добавляют.

На долю секунды я даже пожалела, что не попробовала сок. Так вот почему Мелайн придвинул мне его с таким видом, словно драгоценностями одаривал. Хоть бы предупредил! Впрочем, какая разница? Я ведь не маг!

– У вашей расы, правда, и так мощная магия, – ошарашила меня Тильда. Я уставилась на риккату с нескрываемым изумлением и уточнила:

– Ты хотела сказать – у нашей расы нет магии?

Тильда расплылась в улыбке, наклонилась к уху и заговорщически затараторила:

– Это вы так думаете, что нет. Просто в вашем мире нет возможности развить ваши способности. Потому, что там почти нет магии. Но, в конце концов, вы и там бы научились.

– Чему? – поразилась я.

Рикката приложила палец к губам и шепнула на ухо:

– Я покажу. Прогуляемся в город. Король сам мне поручил провести вам экскурсию. Развлечь. Вот я и развлеку. После города покажу пригород. Тут недалеко. И там узнаете.

– Тогда чего мы ждем? – оживилась я. Уж больно любопытно было узнать – что ж за магия у нас такая, про которую можно лишь шептаться по углам.

– Я думала, вы еще едите, – пожала плечами Тильда.

– Я сыта и готова к магическим подвигам, – громко заявила я. Тильда еще раз приложила палец к губам и посмотрела умоляющим взглядом.

Я кивнула.

– Идем, – предложила рикката.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

3(1)

3

Выход из замка был необычным – через портал.

Мы с Тильдой вышли в уже знакомый мне коридор с трехмерными картинами и… устремились в стену, как банальные самоубийцы.

Но вместо того, чтобы очутиться в больнице с сотрясением мозга, или чем похуже, оказались в зеркальном коридоре, уходящем в никуда. Вокруг мелькали наши тени, переплетались, сжимались гармошкой, кланялись.

Серебристые стены портала, гладкие, как стекло, тоже частично отражали нас: то в них мелькала моя рыжая макушка, то ноги спутницы в джинсах, то моя рука.

Складывалось ощущение, что Тильда корректирует направление, чтобы выйти туда, куда надо. И я не ошиблась. Мы очутились вовсе не рядом с белокаменными замками, которые виднелись из окна моей комнаты, а в самом центре торговой площади.

От него солнечными лучами расходились ряды с магазинчиками и прилавками.

Галдеж стоял неимоверный, и было сложно представить – как местные умудряются расслышать друг друга и даже понять.

Чем только тут не пахло! Ветер приносил ароматы свежей сдобы и восточных сладостей, от которых во рту все слипалось и срочно хотелось выпить стакана три воды. Но их почти сразу сменяли запахи ягодного вина, сыра и жареного мяса. На нас никто не обращал внимания.

Тильда дала мне несколько минут освоиться, оглядеться, пробежаться взглядом по пестрой толпе горожан.

Инкубы и суккубы сразу бросались в глаза, или даже, наверное, лучше будет сказать – притягивали взгляд. На них оборачивались все – от пожилых, степенных оборотней, с непременно густой, лохматой шевелюрой до невзрачных людей, легко теряющихся в общей массе.

Невольно вспомнился Мелайн… Не то чтобы он выглядел красивей остальных, но почему-то казался намного более привлекательным, волнующим. Как выяснилось, я думала о короле инкубов куда больше, чем хотелось бы. И от этих мыслей становилось жарко, томно и очень не по себе.

Оборотней обходили стороной, даже в самой толкотне давали им дорогу. Почему я их узнавала? Какие-то винтики в голове зашли за шпунтики? А, может, ласки Мелайна стали чем-то вроде инициации? Или пробуждалась та самая сила льдинки, на которую намекала Тильда?

– К вечеру тут появятся еще и вампиры, – обрадовала меня спутница.

Я пожала плечами.

– Значит, пора уходить, – не удержалась от язвительного комментария.

– Ну, мы ненадолго, – заверила Тильда, заговорщически улыбаясь. – Это же экскурсия – значит, все по верхам. Вот мы заглянули на торговую площадь. Теперь – кварталы людей, – она посмотрела в сторону, дернула меня и… мы снова очутились в зеркальном коридоре.