Люси кивнула.
— Хорошо, я так и сделаю.
— Доброе утро! Как у нас идут дела?
Вопрос исходил от человека, имя которого дало компании вторую половину ее названия, — доктора Гарри Хиллера, который только что вошел в лабораторию. Гарри нравился Люси больше Ларджента, но он хуже ориентировался в делах своей компании, чем его коллега. Даже она знала некоторые вещи, о которых ее начальник и не подозревал. Макушка у него совсем облысела, но с боков голова босса заросла густыми черными волосами. Лицо Гарри можно было назвать лошадиным, особенно на нем выдавались полные губы. Ростом он был не выше Люси. Все знали, что Гарри Хиллер был подлинным научным руководителем компании, в то время как Рэндал Ларджент больше занимался административными вопросами. Хиллер неукоснительно придерживался всех правил, а Ларджент относился к заведенным порядкам спустя рукава и так же он вел всю документацию.
— Я сейчас сижу на регистрации, — задорно ответила Люси. — Там все в порядке, но мне надо бежать. Пока.
Летящей походкой она быстро направилась к выходу по натертому до блеска полу.
* * *Когда Люси вернулась в кабинет, Эндрю Стетлер стоял у картотечного шкафа и внимательно рассматривал висевшую на нем фотографию. На снимке девушка была изображена, как сама она любила говорить, в боевых доспехах — в украшенной вышивкой куртке из оленьей кожи, джинсовой рубашке и обтягивающих залатанных джинсах. Она стояла на перевернутой на бок полицейской патрульной машине, сжав в кулак опущенную руку, а в другой — поднятой вверх — держала винтовку. Лицо ее украшала боевая раскраска, рот был широко открыт — видимо, она так кричала, что у людей кровь стыла в жилах.
— Люси, неужели это ты? — не веря глазам, спросил Стетлер и сел на стул.
— Ага.
— Господи! От тебя лучше держаться подальше. Это тебя что, снимали во время событий в Оке?
В начале 1990-х годов стычки между полицией и ее народом переросли в открытое столкновение. Расположенный рядом с ее резервацией городок под названием Ока беспечно решил расширить границы муниципального поля для гольфа. Землю, на которую посягнули городские власти, могавки считали своей, и, кроме того, на спорной территории, по словам индейцев, находились их древние священные захоронения — классический пример конфликта. Белые не без издевки высмеяли известие о том, что на этой земле было древнее кладбище, наплевательски отнеслись к достигнутым когда-то договоренностям, одновременно превознося гольф и защищая право каждого человека ударить клюшкой по мячу. Могавки вспомнили о своих вековых обидах, заняли в сосновых лесах оборону и выставили посты на дорогах. Их решила разогнать провинциальная полиция. В стычке был убит один полицейский, а остальные разбежались как напуганные зайцы. Тогда против индейцев были направлены армейские подразделения, и противостояние между до зубов вооруженными индейцами и солдатами с примкнутыми штыками приковывало внимание западного мира на протяжении нескольких недель. В конце концов спокойствие было восстановлено. Могавки сохранили свое кладбище, хотя некоторым из них пришлось отсидеть срок.
— Конфликт в Оке… прошлые выходные, — как-то странно проговорила Люси. — Теперь уж всего не упомнишь. Я перевернула так много патрульных машин, что со счета сбилась.
— А я-то думал, это у меня рыльце в пуху.
Девушка улыбнулась. Парень ей явно нравился.
— Слушай, у тебя есть шанс получить постоянную работу.
— Ты не шутишь? Где?
— Не здесь. Потом об этом поговорим. На той неделе я тебе постараюсь устроить встречу с президентом другой компании, это наши партнеры. Он себе подыскивает человека, может быть, ты ему подойдешь.
— Почему только «может быть»? — спросил Стетлер.
Люси чуть вздернула подбородок.
— Во-первых, тебе надо пережить эти выходные. Я беру тебя в качестве испытуемого. Если все с тобой будет в порядке, ничего не натворишь и вести себя будешь хорошо, я тебе организую собеседование.
— Отлично, Люси. Спасибо тебе.
— На выходные ты меня благодарить не будешь. В перерывах между приступами поноса тебя будет так рвать, что мало не покажется.
— Да ну?
— Не строй себе иллюзий.