— О-о-о, абсолютно убеждён в обоих предположениях, только посмотрите на их искаженные лица! — Клаус приблизил по очереди несколько лиц. — Они долго терзались в невыносимой агонии перед смертью, и только женщина способна на такие изощрения, уж поверьте мне. Ребекка намного изобретательнее в плане пыток из всех Майклсонов, а также коварна и непредсказуема. — Клаус резко посмотрел на Кэролайн, но это был лишь мимолетный и еле уловимый взгляд, но она успела различить в нём обвинение, осуждение и разочарование — всё сразу, если такое возможно, но наверняка она себя накрутила достаточно за этот вечер и ей уже начинало казаться то, чего и в помине не было, решила про себя Кэролайн, стараясь унять нервозность и неизвестность от теперешнего отношения Клауса к ней…
========== Глава 13 ==========
— Это не подойдёт. — Кэролайн стояла и недовольно сверлила взглядом разложенное на кровати чёрное длинное платье.
— Что? — удивилась Лидия. — Почему?
— Я хочу чего-то необычного… — Форбс влетела в свою гардеробную и начала торопливо перебирать вешалки с вещами, — чего-то королевского, понимаешь?
— Не понимаю, — иронично ответила ведьма, — но понимаю, для кого ты стараешься.
— Мне всё равно, о чём ты подумала, но я хочу выглядеть как принцесса Монако на сегодняшнем ужине, — нахмурившись, ответила Форбс, останавливаясь около светлого платья, усыпанного драгоценными камнями, с открытым верхом. Она взяла его и покрутила за вешалку, осматривая со всех сторон. — То, что нужно! — На что Лидия закатила глаза, решив не комментировать выбор подруги.
Она спускалась по лестнице с гордой осанкой, распрямив голые плечи, шлейф платья словно плыл за нею, и некоторые из присутствующих на фуршете начали обращать внимание на неё. Даже Бранд не остался равнодушным и смотрел на неё с восхищением. Кэролайн остановилась, ожидая, когда муж обратит на неё своё внимание, но, к её великому сожалению, Клаус лишь мимоходом окинул её быстрым взглядом и продолжал дальше общаться с Марком и ещё несколькими вампирами.
— Кэролайн! — К ней подошёл Элайджа и протянул руку. — Ты великолепна!
— Благодарю, — смущённо поблагодарила она его, замечая про себя, что его прикосновение не вызвало бурю негативных эмоций на этот раз, и это удивляло.
— Позволь провести тебя к столу? — Кэролайн благодарно улыбнулась, и они прошли в столовую, где был уже накрыт стол к ужину.
Она села во главе стола, а Клаус выбрал место напротив, как и в кабинете, показывая этим своё превосходство, но выглядел он скучающим, как будто всё это его не интересовало. Элайджа и Бранд выбрали места рядом с ней по разные стороны, что немного успокаивало Форбс, так как безразличие мужа начинало угнетать. Стол был завален всевозможными яствами: лангусты на подносах, крабы и креветки в молочном соусе, свинина, телятина и жареное мясо крокодила под острым соусом, множество салатов и фруктов, по-особому разрезанных и сделанных всевозможными фигурками животных и цветов. Слуги в ливреях и белых перчатках суетились, подавая еду на подносах, наливая в бокалы охлажденное в ведёрках со льдом шампанское.
— Прошу минуточку вашего внимания! — Для верности Клаус постучал столовым ножом о хрустальный бокал, вызывая этим тишину в столовой. — Как я уже говорил ранее, хочу, чтобы наш альянс только крепнул со временем, чтобы наше сотрудничество было нерушимо и приносило плоды для обеих сторон одинаково. И не будем забывать о насущной проблеме, которую в скором времени нам всем придётся решать. Думаю, все знают о моём взрывном характере, заранее прошу прощения, как известно, я захожу далеко, но это всегда действенно, поэтому желаю многим набраться терпения.
— Ты прав, Никлаус, многим придётся мириться с твоими так называемыми методами ведения дел, но я соглашусь с братом, что они всегда действенны. — Клаус удивлённо посмотрел на брата, но решил промолчать. — В свою очередь, хотел бы отметить, что семья Майклсонов будет равно вести дела, и вы в любой момент можете обращаться к нам за помощью. — Элайджа протянул ей бокал, и они чокнулись. Кэролайн мило улыбалась, стараясь не смотреть на Клауса. — Кстати о делах, Кэролайн, — неожиданно произнёс старший Майклсон, от чего Форбс отложила нож и вилку и вопросительно приподняла точёную бровь. — В списке городов, что ты предоставила нам, я заметил очень знакомый город, который ранее был рыбацкой деревушкой — Алесунд, что находится в Норвегии.
Кэролайн сделала непонимающее выражение лица, ругая себя на чём свет стоит. Как она могла забыть сказать Марку убрать этот город из списка?! Этот гипноз и чёртовы сны совсем её добили!
— Алесунд? — деланно нахмурилась Форбс, показывая всем своим видом, что пытается вспомнить. — По Норвегии ведёт дела Луи. — Форбс посмотрела на блондина, который был крепкого телосложения, с приятной внешностью, отмечая про себя, как Клаус впился взглядом в неё, стирая скучающую маску с лица.
— Один из самых красивых городов в Норвегии, — с гордостью заявил вампир.
— Кэролайн ещё не видела отчётов по нему, — вмешался Бранд, спасая положение, — Алесунд — очень молодой город, и когда там нашли месторождение нефти, она спала. Это было моё решение возродить город на месте деревни.
— Точнее будет сказать, что в шестьдесят девятом году в море, недалеко от деревни, наши исследователи там нашли нефть. Добыча ведётся активно и приносит прибыль, что даёт городу процветать, — уточнил Луи. — Ранее эта деревушка славилась своими природными местами, и в основном туристы приезжали с разных уголков мира, чтобы посмотреть на фьорд и его водопады.
— Но название вы оставили? — нетерпеливо перебил вампира Клаус.
— Оно идеально подходит для этих мест, было решено оставить название, — ответил Луи.
— Что-то не так с названием? — Кэролайн нервно повела плечиком, прекрасно зная, о чём толкуют Майклсоны.
— Мы жили именно там в Норвегии, — ответил за Клауса Элайджа, — когда мы покидали мёртвую деревню, наша сестра внушила немногим выжившим, что эта деревня будет называться Алесунд. В честь умершей племянницы.
Кэролайн глубоко вздохнула, унимая в себе бурю чувств. Она, конечно же, помнила, как Ребекка хотела назвать её дочь. И только в честь дочери этот город существует теперь.
— Водопады она тоже называла, когда мы навещали это место после двухсот лет отсутствия, — лениво протянул Клаус, но Кэролайн всё же уловила в его взгляде промелькнувшую печаль. — Слёзы Матери и Дочери друг против друга на скалах, как раз в том месте, где они вместе были захоронены в море.
— Но сейчас эти водопады по-другому называются, — нахмурился Луи, — водопады Жениха и Невесты, а дальше по фьорду — знаменитые водопады Семи Сестёр.
— Людям не нравятся трагические истории, — усмехнулся Бранд, — ничего нет странного в том, что они изменили историю и названия.
— Так что ты хотел, Элайджа? — спросила Кэролайн, отвлекая от щепетильной темы всех.
— Я бы хотел посетить этот город и взять все дела по нему в свои руки, — улыбнулся Элайджа, — знаешь ли, ностальгия.
— Понимаю тебя, — кивнула Форбс, — и совсем не против. Луи введёт тебя в курс дела.
— Вы только посмотрите на это милое собрание вампиров во главе с гибридом, — послышался голос сестры, на что Форбс обернулась и лицезрела Кетрин, которая еле стояла на ногах, держась за косяк арки.
— Где ты была, Катерина? — невозмутимо спросил первородный. Его бы выдержку сейчас Кэролайн.
— Это тебя не касается, Элайджа, — хмыкнула её сестра. — Следи за своей волчицей, а ко мне не смей даже приближаться. — Кэролайн удивлённо обернулась опять, но сестры уже не было в проходе.
— Неурядицы в амурных делах, брат? — Клаус с довольным видом откинул салфетку и поиграл бровями.
— Прошу простить меня. — Элайджа проигнорировал Клауса и, вытерев уголок рта салфеткой, встал и направился за Кетрин.
— Да, и самое главное, хотела вам всем объявить, — сообщила Кэролайн, стараясь опять не смотреть на мужа, — никто не уезжает из Нового Орлеана, пока мы не разберёмся с нашей «красавицей». — Она обвела всех по очереди внимательным взглядом. — Нам нужно больше людей сейчас. От вас требуется призвать самых опытных людей как можно скорее.