Выбрать главу

"И если мы зажжем дровяную печь, - сказала Маура, - это место согреется гораздо быстрее".

Дуг посмотрел в сторону второго этажа. "Предполагаю, что они не закрыли и другие окна. Мы должны проверить остальную часть дома".

Опять никто не захотел оставаться. Дуг просунул голову в пустой гараж, затем шагнул к подножию лестницы. Он поднял лампу, но свет открыл взгляду только неясные ступени, уходящие в темноту. Они поднимались вверх, Маура шла позади, где было совсем темно. В фильмах ужасов тот, кто шел в арьергарде всегда был первым из всех персонажей, кто получал стрелу в спину или первый удар топором. Она взглянула через плечо, но все, что увидела - это просто тени.

Первой комнатой, в которой остановился Дуг, была спальня. Они все столпились в дверях и обнаружили большую кровать, аккуратно заправленную. В ногах стоял сосновый сундук, на котором лежали синие джинсы. Они были мужские, тридцать шестого размера, с поношенным кожаным ремнем. Пол был присыпан снегом, залетевшим из еще одного открытого окна. Дуг закрыл его.

Маура подошла к туалетному столику и взяла фотографию в простой деревянной оправе. Четыре лица смотрели на нее: мужчина и женщина, по бокам две маленькие девочки лет девяти-десяти, их светлые волосы аккуратно заплетены в косички. У мужчины были зачесанные назад волосы и непоколебимый взгляд,казалось, говоривший, что не стоит кому-либо осмеливаться бросать ему вызов. Женщина была невзрачная и бледная, светлые волосы заплетены, черты такие бесцветные, что, казалось, будто она ко всему потеряла интерес. Маура представила эту женщину, работающей на кухне, пряди белых светлых волос выбились из косы и обрамляют ее лицо. Воображала ее, расставляющей тарелки и накладывающей еду. Холмики картофельного пюре, порции мяса и соуса.

И что случилось? Что заставило семью бросить свою еду и оставить ее покрываться льдом?

Элейн схватила Дуга за руку. "Вы слышали это?" - прошептала она.

Они замерли в гробовой тишине. Только тогда Маура услышала скрип, как будто кто-то ходил по полу.

Медленно Дуг переместился в коридор и подошел ко второму дверному проходу. Высоко держа лампу, он вошел в еще одну комнату, обнаружив другую спальню.

Внезапно Элейн рассмеялась. "Господи, мы - идиоты!" Она указала на шкаф, в котором дверцы скрипели, двигаясь туда-обратно от порывов ветра, дующего в открытое окно. "Пустой дом, вот и все! И нам удалось напугать самих себя до чертиков".

"Говори за себя", - сказал Арло.

"Ой, ладно. Ты не волновался".

Маура закрыла окно и посмотрела в ночь. Она не увидела ни света, ни признака того, что кто-либо еще кроме них был жив в этом мире. На столе была стопка учебников. Независимая Программа Обучения на Дому. Четвертый класс. Она перевернула учебник правописания и открыла его. Имя ученика было написано на внутренней стороне обложки: Аманда Стреттон. Одна из двух девочек с фотографии, подумала она. Это их комната. Но, глядя на стены вокруг, она видела слишком мало признаков того, что здесь жили десятилетние девочки. Тут не было киноафиш, ни одной фотографии подростковых кумиров. Только две односпальные кровати, аккуратно заправленные, и эти учебники.

"Я думаю, теперь мы можем сказать, что весь этот дом наш", - произнес Дуг. "Мы только что заполучили место, где можно отсидеться, пока кто-нибудь не придет и не найдет нас".

"А что, если никто не придет?" - спросила Элейн.

"Кто-то должен начать искать нас. У нас был зарезервирован этот домик".

"Они просто подумают, что мы остановились в другом месте. И наше отсутствие на работе заметят только после Дня Благодарения. Это еще через девять дней".

Дуг посмотрел на Мауру. "Ты должна была прилететь домой завтра, не так ли?"

"Да, но никто не знает, что я поехала с вами, Дуг. Они не будут знать, где искать".

"Какого черта кому-нибудь искать здесь?" - воскликнул Арло. "Это середина нигде! Наступит весна, прежде чем дороги очистятся, что означает, что могут пройти месяцы, прежде чем они нас найдут". Арло опустился на одну из двух односпальных кроватей, рядом с Элейн и уронил голову на руки. "Иисусе, мы попали".

Дуг посмотрел на своих удрученных товарищей. "Ну, я не паникую. У нас есть еда и дрова, поэтому мы не будем голодать и не замерзнем". Он похлопал Арло по спине. "Давай, чувак. Это приключение. Могло быть намного хуже".

"Насколько хуже?" - спросил Арло.

Никто не ответил. Никому не хотелось.

7

К тому времени, как детектив Джейн Риццоли прибыла на место, собралась уже группа зевак, привлеченная мигающими огнями машин Бостонского департамента полиции и сверхъестественным инстинктом, который, казалось, всегда привлекал толпу в места, где происходили плохие вещи. Насилие источало особую разновидность феромонов, и эти люди унюхали его запах и теперь стояли у "Ю-Стор-Мор", прижавшись к проволочному ограждению, надеясь узнать, что привело полицию в их окрестности.

Джейн припарковала свой автомобиль и вышла, застегивая пальто, чтобы не замерзнуть. Сегодня утром дождь прекратился, но с чистым небом пришло похолодание, и она вспомнила, что не взяла каких-нибудь теплых перчаток, только латексные. Она еще не была готова к зиме, не положила в машину скребок для льда и щетку для очистки снега. Но сегодня вечером определенно веяло зимой.

Она прошла через ворота мимо патрульных, которые стояли на страже. Зеваки наблюдали за ней, щелкали на камеры мобильников. Эй, мам, глянь-ка на мои фотки с места преступления. Серьезно, люди, ну вы даете, думала Джейн. Не надоело ерундой заниматься?! Она могла чувствовать эти камеры, направленные на нее, пока шла по ледяному тротуару к хранилищу 22. Трое полностью укомплектованных патрульных стояли снаружи, руки засунуты в карманы, шапки натянуты до ушей из-за холода.

"Эй, детектив", - крикнул один из них.

"Это здесь?"

"Ага. Детектив Фрост уже внутри с менеджером". Полицейский потянул вниз ручку и поднял алюминиевую дверь. Она загремела, и в загроможденном пространстве по ту сторону Джейн увидела своего напарника, Барри Фроста, стоящего рядом с пожилой женщиной. Женщина была одета в белый пуховик, который был настолько объемным, что она выглядела в нем, как будто привязала подушки к груди.

Фрост представил их друг другу. "Это Дотти Дуган, менеджер "Ю-Стор-Мор". А это мой напарник, детектив Джейн Риццоли", - сказал он.

Все они держали руки в карманах, было слишком холодно для обычных любезностей.

"Это Вы вызвали полицию?" - спросила Джейн.

"Да, мэм. Я как раз говорила детективу Фросту, как была потрясена, когда обнаружила то, что здесь было".

Порыв ветра разносил клочки по бетонному полу. Джейн сказала патрульному, стоящему снаружи: "Не могли бы Вы закрыть дверь?"

Они подождали, пока алюминивая дверь с грохотом опустилась вниз, закрывая их в помещении, где было так же холодно, как и снаружи, но по крайней мере, здесь они были защищены от ветра. Одинокая голая лампочка покачивалась над ними и тусклый свет подчеркивал мешки под глазами Дотти Дуган. Даже Фрост, которому было около тридцати, выглядел напряженным и старым в этом свете, его лицо было безжизненным и бледным. Загроможденное пространство было коллекцией потертой мебели. Джейн увидела изношенный диван, обитый безвкусной тканью в цветочек, шезлонг фирмы "Наугахайд", покрытый пятнами и разнообразные деревянные стулья, ни у одного из которых не было пары. Здесь было так много мебели, что она была сложена друг на друга горой в десять футов вдоль стен.

"Она всегда платила вовремя", - сказала Дотти Дуган. "Каждый октябрь я получала чек за аренду на весь год. И это одно из самых больших наших хранилищ, десять на тридцать. Это совсем не дешево".

"Кто арендатор?" - спросила Джейн.

"Бетти Энн Баумайстер", - ответил Фрост. Он просмотрел свои записи, читая информацию, которую он успел собрать. "Она снимала это помещение в течение одиннадцати лет. Жила в Дорчестере".