Выбрать главу

5.

Первая Вселенная. Нифльхейм. Обитель Имира.

Небеса стали так далеко, что я перестал следить за тем, что происходило наверху… я следил за тем, во что превратился черный дракон… а точнее в кого… девушку, закованную в доспехи из жидкого металла, который отливал золотом, и зеркальную маску… тогда впервые сквозь боль и холод, отчаянье и ужас, я услышал, как во тьме ревущей Бездны… она смеётся. Этот хохот свидетельствовал не просто о том, что пришел Король, а в последующем и Повелитель Драконов… пришел Демон Дракон… боль от потери единственного друга, превратило Эльребу в истинное чудовище. Бездна внутри нее сломала ее, и превратила в нечто совсем не поддающееся объяснению. С тех самых времен, услышав ее истерический и в тоже время демонический хохот, и увидев во тьме отражение улыбки… будто бы насмехающейся над всеми живыми… я уже тогда знал, она сошла с ума. Точнее, она перестала отдавать себе отчет в том, что для нее… когда-то было что-то важное, была какая-то цель.

Меня притягивало ближе к водовороту тьмы вокруг ее фигуры, и тут я увидел, как во мраке грязная тряпичная кукла упала с ее плеча. Ее спина ритмично сотрясалась то ли в рыданиях, то ли в безумном смехе, я не мог понять…

Она упала на колени и вцепилась в куклу, прижав ее к груди…

- Почему?! Почему ты оставил меня, Имир?! Почему я должна в одиночку теперь нести это бремя?! – она кричала, и это был, пожалуй, первый раз и последний по нынешний момент… когда я видел ее истинные чувства, этой воплощенной формы дракона. И тут я заметил, что кукла в ее руках начала тлеть серебристым пламенем. А она застыла, этот истерический плач или смех прекратился. Она взяла куклу в руки, и ужасная вещица сгорела в серебристом сгустке пламени и в этот же миг позади Эльребы… будто бы нависая над ней, возник образ огромного дракона. Его длинное тело чем-то напоминало Имира, однако чешуя дракона была серебряной, а большие глаза кристально зелеными. Он сомкнул свои крылья, словно закрывая Эльребу ото всего ужаса вокруг. Над его крыльями вздымались струи серебристого пламени. Внезапно между его крыльями проявился просвет, и я увидел ее. Она наклонила свою голову, прислонив ее к опустившему свою голову серебристому дракону, ее руки словно обнимали его шею… она не могла его коснуться… своими руками в живую… это был воплощенный сикигами, призванный всегда оберегать своего хозяина, а душу ему дал тот осколок Имира, который всегда стремился защитить Эльребу.

Я не должен был этого увидеть, но удивительное сплетение наших временных алых нитей судьбы позволило мне словно на секунду стать глазами серебряного дракона. Я увидел ее зеркальную маску и отражения дракона в ней, однако ее лица словно не было, вместо этого там сияла тьма, там за маской сияла тьма, в которой плавала улыбка.

С неясно очерченных губ сорвалось:

- Ты мое сокровище, ты подаренная мне надежда будущего… я буду беречь тебя… мой свет среди туч… я назову тебя, «Харэ», это будет твое имя, данное мной… именем дракона я нареку тебя – Келестофер, дракон времени и бесконечности…

Я застыл в неподвижности и меня тут же выбросило из этого странного водоворота чужого восприятия. Драконий язык мог говорить о чем угодно, сочетая в себе множество значений и форм. Имя Имира означало великан, мощь, сила, спокойствие, покой и уединение. У него было множество значений. Я знал это, я слишком долго изучал драконов и их язык. Также и имя дракона Эльреба могло многое сказать, на драконьем языке Эльреба означало тьма, бездонность, жертвенность и одиночество. Она назвала его Келестофер, на драконьем языке оно дословно означало «повелитель времени». Но больше всего меня поразило имя данное ею… истинное имя. «Харэ», мой свет среди туч… так она сказала. Теперь уже можно было применять к ней «она» потому, что в этой форме она определенно была девушкой. Она произнесла его имя с такой болью и нежностью в голосе одновременно. Что стало ясно, Имир умер и вместе с ним умерла одна из границ ее разума. Однако, Имир знал, что из его силы появится еще один дракон, он подарил ей надежду, он подарил ей луч света в темном царстве Бездны. Он подарил ей нечто большее, чем просто друга. Он подарил ей «ясную погоду» в бушующий шторм кошмаров внутри нее. Это дословный перевод его имени. «Харэ» - это «ясная погода». Этот дракон теперь для нее смысл дальнейшего существования… и больше снова ничего не имело смысла… нет… ничего не изменилось. И все было напрасно. Я ощущал, как покалывания во всем теле замораживают мои клетки.