— Ты не ошибся, Виндорс?! — вскочил на ноги Драмирус, услышав от колдуна о ледяном кольце.
— Нет! — ответил колдун. — И мне кажется, что я уже слышал о нём, только не могу вспомнить, где и когда!
— А я знаю! — выкрикнул маг, — что это за кольцо! Значит, ты говоришь, что нашёл этого человека на дороге, недалеко от своего дома? — резко сменил тему Драмирус.
— Да, когда возвращался домой из Мельбурга, — уточнил Виндорс, — я увидел его лежавшим на обочине в канаве.
— Кто еще знает о нём?
— Мой приятель Инкус, который живёт в моей деревне, он тоже колдун, как и я, но послабее.
— Что было потом? — спросил Драмирус, нависнув над колдуном, который продолжал сидеть в кресле.
— Ничего! — ответил Виндорс. — Мы немного поговорили с ним, а потом, он ушёл!
— Куда? — не унимался маг, задавая колдуну вопрос за вопросом, чтоб больше разузнать об этом чужаке.
— Этого я не знаю, — пожал плечами Виндорс. — Но в деревне его нет, это я проверял. По ответам жителей, которые видели его, я понял, что он отправился в сторону Аросии.
— Откуда ты это взял, что именно туда он и направился? — поинтересовался маг.
— А куда больше, — тихим голосом ответил Виндорс. — Он всё спрашивал и спрашивал у меня, как далеко от деревни находится граница с Аросией. Вот я и подумал, что он направился именно туда.
— Если у него именно это кольцо, о котором ты мне тут талдычишь уже битый час, то этот человек может, отправиться в любое место, куда только пожелает.
— Как это, куда пожелает? — уставился на мага колдун, ничего не поняв из его высказываний.
— Это не простое кольцо, Виндарс, а старинный артефакт, то есть част его, — ответил Драмирус.
— Это ты сейчас говоришь о Ледяном артефакте, недавно появившемся в нашем мире? — хлопая глазами, спросил у мага колдуну.
— Именно о нём! — ответил Драмирус. — Ладно, спасибо, что предупредил, можешь идти, Якуб покажет тебе комнату, где ты отдохнёшь, после дороги. Располагайся в ней и ни в чём себе не отказывай, а мне нужно сходить в одно место, вечером вернусь, и мы обсудим твоё вознаграждение, за хорошую новость.
Виндорс поднялся и вышел из кабинета. За дверью его уже ждал старый слуга и проводил в комнату, где ему уже был приготовлен обед и кое-что из вещей, чтобы переодеться.
***
Оставив Виндорса в своём доме, Драмирус отправился к старому приятелю, магу Мерлидорфу, чтобы сообщить ему, о вновь объявившемся в их мире, Ледяном артефакте. Хотя если говорить точнее, то только о голубом колье, третьей его части.
Войдя в дом Мерлидорфа, Драмирус сразу с порога выпалил:
— У меня, для тебя, приятель, есть отличная новость!
— Неужели наш король Филлит помер? — спросил Мерлидорф, уставившись на вошедшего мага.
— Нет! — улыбнулся, шутке хозяина дома, Драмирус. — Лучше!
— Тогда говори, а не расстраивай меня всякой ерундой, что взбрела в твою голову! Лучшей новостью, чем смерть нашего короля, для меня не существует! — выпалил Мерлидорф, поглядывая на приятеля, который ехидно щерился.
— Эта новость лучше, чем …, — хотел произнести Драмирус, но не успел, Мерлидорф оборвал его на полуслове.
— Тогда мне это не интересно! — бросил хозяин дома и поднялся. — Ступай, куда направлялся до этого времени и не отвлекай меня пустяками.
— До меня дошли слухи, — вновь заговорил маг, не обращая внимания на слова Мерлидорфа, — и они точные. В нашем мире вновь объявился Ледяной артефакт.
— Что ты сейчас сказал?
— Я говорю тебе, Мерлидорф, в Голубом мире вновь объявился Ледяной артефакт, — повторил Драмирус.
— Где он? — встрепенулся от неожиданности Мерлидорф, услышав такую чудесную новость из уст старого приятеля.
— Мой дальний родственник, несколько дней назад, подобрал на дороге одного, странного на вид, человека, — продолжил Драмирус. — У него на пальце было голубое, из чистого льда, кольцо, одна из частей артефакта.
— Это точно она, или твоё предположение? — поинтересовался Мерлидорф у приятеля. — Твой родственник, случайно, не ошибся?
— По описанию Виндорса, это то самое кольцо. Он никак не мог в этом ошибиться!
— Где сейчас этот человек?! — выкрикнул Мерлидорф.
— Он покинул дом колдуна и больше в деревне его никто не видел. Он или очень хорошо спрятался, или …
— Я понял тебя, Драмирус! — вновь перебил приятеля хозяин дома. — Где тот колдун, мне нужно с ним поговорить и как можно, скорее?
— Он в моём доме, — ответил маг и поднялся. — Я сказал ему, чтобы он дождался меня и никуда не уходил.
— Правильно сделал! — бросил Мерлидорф. — Я сейчас переоденусь, в другой костюм, и мы отправимся к тебе, чтобы всё ладом у него расспросить. А ты, — он показал рукой на столик, где стоял кувшин с вином, — пока утоли жажду.