Выбрать главу

- Я немного поспала.

- Так что случилось? - спросила она.

Прошлой ночью я целовалась с Ридли, а потом убежала так быстро, что, когда добежала домой, едва могла дышать. Это была ужасная, кошмарная ошибка, и я понятия не имела, как все исправить, но еще это было замечательно и волшебно, и часть меня - на самом деле, слишком большая часть - пыталась придумать, как это повторить.

- Все слишком сложно, - сказала я, потому что это было гораздо проще, чем что-либо объяснять, и подергала вверх-вниз ситечко в чашке.

Щелкнул ключ в замке и мы с Тильдой посмотрели на вход. Дверь открыл ее парень Каспер, одетый в форму Хёдраген. Ткань плотно облегала его широкие плечи, а темные волосы не большой длины вились.

- Я не ожидала тебя домой так рано, - сказала Тильда. - Я думала, ты работаешь сегодня.

- Да, но на самом деле, я ищу здесь Брин. - Он указал на меня, и я встала и отодвинулась от стола.

- Меня? Почему? И как ты узнал, что я буду здесь? - спросила я.

- Я зашел к тебе, а тебя нет, и тогда я подумал, что, может быть, Тильда знает, где ты, - объяснил Каспер. - Во дворце есть срочное дело.

Я поставила чашку на стол:

- Что ты имеешь в виду?

- Что-то случилось? - спросила Тильда.

- Я не знаю. - Он виновато посмотрел на нее и покачал головой. - Мне просто приказали привести ее, и сказали, что король и королева хотят видеть ее немедленно.

- Я уверена, что это хорошо. - Сказала мне Тильда, но ее глаза были полны тревоги. - А когда ты закончишь, просто сообщи, если тебе будет что-то нужно, о'кей?

Я кивнула, а затем подождала, пока Каспер целовал ее в губы. Тильда проводила нас до двери, и я вслед за Каспером спустилась по лестнице и вышла на улицу. Он шел длинными осторожными шагами, как и все Хёдраген. Я пыталась подстроиться под его темп, но он был гораздо выше меня, и это усложняло мне задачу.

- Я не знаю в чем дело, но мне кажется, тебе ничего не угрожает. - Он обернулся, чтобы убедиться, что я успеваю за ним.

- Тогда что это? - попыталась выведать я.

- Я на самом деле не могу сказать большего, Брин.

Он покачал головой и снова стал смотреть вперед, пока мы пересекали людную рыночную площадь по дороге во дворец. Люди расступались из-за уважения перед его формой, а некоторые малыши даже остановились поглазеть.

Я понятия не имела, что могло случиться, если король с королевой отправили члена Хёдраген, чтобы привести меня. Это было нехорошим знаком.

Глава 29.

Отъезд

Король сидел на троне под своим большим портретом в молодом возрасте на коронации. Его супруга расхаживала по залу, и это была наименее официальная королева, чем когда-либо. Она надела простое белое платье с серебряной атласной накидкой, которая взлетала вокруг нее, когда она двигалась; волосы были собраны сзади и перевязаны шнурком.

Мой отец стоял в конце стола возле короля, держа листок бумаги перед собой. Листок был в форме свитка и постоянно пытался свернуться, поэтому я увидела восковую печать в верхней части. Она была синей с изображением рыбы - печать Скояре.

- Ваше Величество, Канцлер. - Каспер поклонился, едва войдя, и я последовала его примеру до того, как он представил меня. - Брин Эвен прибыла по вашему приказу.

- Спасибо. - Король Эверт рассеянно махнул ему рукой, с тяжелыми кольцами, от которых над нами мелькнули блики.

Каспер ушел, закрыв за собой дверь, а я стояла возле стола напротив короля и ждала пояснений, зачем меня вызвали сюда.

- Спасибо, что пришла так быстро, - заговорил король, не глядя на меня, и заерзал на стуле.

- Не нужно этого, - прошипела Мина. Она остановилась и сверкнула глазами на мужа.

- Я действительно думаю, что это лучший план действий, - сказал отец, глядя, то на одного, то на другую. - Учитывая это письмо и ситуацию, которая сложилась, это имеет смысл.

- Прошу прощения, что прерываю, Ваше Величество, - начала я, и они все повернулись, чтобы посмотреть на меня, словно забыли, что я здесь, хотя я только что пришла. - Но зачем Вы вызвали меня?

- Расскажи ей о письме, - поручил король моему отцу с тяжелым вздохом.

- Этим утром мы получили письмо от Микко Бьялсе, короля Скояре. - Папа поднял листок. - Его жена Линнея, королева, пропала без вести.

- Пропала? - переспросила я.

- Она лишь ребенок. Возможно, ей невыносимо быть замужем за стариком и она сбежала, - привела довод Мина. - Я слышала о еще более странных случаях.

Всего неделю назад я познакомилась с Линнеей, ее мужем и деверем в соседней зале за поздним завтраком. Она вела себя уравновешено и дружелюбно, но выглядела одинокой. Она была очень молода с замкнутым мужем, так что предположения Мины были не такими уж неразумными.