Его кровь взбурлила.
Никому кроме него.
Волнение улеглось, и Дилан почувствовал странный холодок.
До того, как она сказала «да».
Дилан признался себе, что скучает по женщине, под внешней холодностью которой скрывается страсть, которую она тщательно скрывает не только от окружающих, но и от себя. Он все еще помнил сначала удивление, а затем и свой восторг, когда они в первый раз занялись любовью. Целомудренно-холодная дева-весталка в его руках вдруг превратилась в жрицу любви, ненасытную и жадную до чувственных удовольствий.
Ему стало любопытно, существует ли еще та, другая Айви, которой она иногда позволяла себе быть до их свадьбы, или ее больше нет. Дилан тут же поклялся себе, что выяснит это, даже если ухлопает на расследование больше времени, чем он рассчитывал.
Айви зашла в бутик, где продавали духи. Дилан остался стоять снаружи, пожирая ее глазами через витрину.
Она долго выбирала флакончик, затем поднесла один к лицу, глубоко вздохнула и закрыла глаза, вдыхая ни на что не похожий, такой неуловимый, но почему-то знакомый аромат.
Дилан видел, как изменилось лицо продавца. Он не поверил, когда ему вдруг почудилось, будто и сам чувствует этот запах, от которого его охватили тревога и трепет.
Вот продавец что-то сказал. Айви, словно очнувшись, отрицательно покачала головой и нежно ему улыбнулась. Ревность когтистой лапой царапнула его сердце. Когда-то она улыбалась так только ему! Это происходило не часто, и потому он особенно дорожил этой искренней улыбкой, в которую она вкладывала душу.
После свадьбы Айви стала улыбаться все реже и реже, пока с ее лица совсем не исчезла улыбка. Как жаль, что ему так и не удалось вытащить на свет ту дерзкую и прекрасную, беззаботную и темпераментную Айви, которая пряталась под ее оболочкой и которая иногда заговорщически ему подмигивала…
После минутного колебания, Айви решительно вытащила чековую книжку и положила флакончик в сумочку. Обменявшись с продавцом понимающей улыбкой, она вышла.
Дилан поразился произошедшей в ней перемене. Теперь она выглядела спокойной и почти счастливой.
— Вот так совпадение.
Меньше всего на свете Айви ожидала услышать его голос. Но, увы, именно этот протяжный, грудной голос своего мужа — бывшего мужа, поправила она себя, — в котором звучали нотки фальшивой радости и восторга, она и слышала.
Айви медленно обернулась, заметив и вспыхивающие смешинки в его глазах, и насмешку, притаившуюся в уголках его губ. Ее радужное настроение лопнуло как мыльный пузырь, потому что она поняла две вещи. Во-первых, это было совсем не совпадение, а во-вторых, Дилан намеренно растягивал слова, зная, что больше всего на свете она не переносила, когда он говорил с ней именно таким тоном.
— Совпадение?
Ее брови взметнулись вверх, копируя манеру Дилана ставить под сомнение какое-либо утверждение. Конечно, ее брови не так подвижны и не так выразительны, как у него, но она надеялась, что по крайней мере ирония ее вопроса не осталась незамеченной.
Дилан расхохотался.
Айви помимо воли нахмурилась. Понятно, иронию он заметил, но она его отнюдь не впечатлила.
— Почему ты меня преследуешь? — напрямик спросила она.
— Преследую?
Смех прекратился, однако последние его раскаты все еще витали в воздухе.
Айви поджала губы.
— Я же сказал тебе, что это просто совпадение, — пожал плечами Дилан, показывая ей пакет, купленный несколько минут назад.
— Женское белье? — почти пропела она, хотя боль звонкой струной отозвалась в ее сердце.
— Точно. Для моей секретарши. Вообще-то, — доверительно сказал он, — мои предпочтения лежат в области однотонных шелковых рубашек или… — он понизил голос до шепота, — или обнаженной кожи. Только вот не все согласны с моим вкусом, — почти театрально вздохнул он.
Глаза ее предупреждающе расширились, а струна боли превратилась в настоящий оркестр.
Дилан неожиданно хмыкнул.
— Хотя кто знает, может, в пятьдесят восемь лет мой вкус изменится, — задумчиво произнес он.
Невидимый оркестр замолчал. Айви не знала, кидаться ли ей с кулаками на Дилана или надавать пощечин себе. В конце концов, она решила ограничиться вопросом:
— Что, гольф уже закончился?
Дилан посмотрел на часы.
— Думаю, нет, — легко сказал он.
— Тебе разонравился гольф?
— Походить по магазинам показалось мне более заманчивым времяпровождением.
Айви сощурила глаза.