- Цепляйся! - приказал женщине варвар. Дыхание девушки прерывалось рыданиями, длинные волосы намокли и висели патлами. Танцовщица крепко зацепилась за карниз, и Котар неожиданно рванулся. Руки Котара освободились.
Девушка качнулась назад. Если бы она не была привязана к телу гиганта, она улетела бы в воду.
Девушка снова схватилась руками за украшение.
- Я принадлежу тебе, - прошептала она Котару, поцеловав его в плечо.
Котар усмехнулся:
- Ты принадлежишь самой себе.
- Ты спас меня от моего хозяина. Они замучили бы меня, или меня убил бы медведь. Курос всегда так поступает, требуя, чтобы торговцы рабами благодарили его за это. Император любит, когда рабы принимают ужасную смерть. Это забава для его двора. Он и купцов иногда приглашает, чтобы те слегка повеселились. Если он будет чересчур скуп, то они перестанут поставлять здоровых рабов и красивых танцовщиц в Ромм.
Котар чувствовал, как волнуется обнаженная грудь танцовщицы, как дрожат ее плечи.
- Убивать рабов нехорошо, а Курос любит убивать молоденьких рабынь. Вид предсмертных мучений веселит его душу. Я ненавижу Куроса!
Котар снова усмехнулся.
- Боже! Я сам презираю его. Вот почему я отправился за этой Спиралью!
Варвар почувствовал, как напряглось ее тело, когда он одним усилием разорвал ремень, скреплявший их талии.
- Забрать Спираль? Ты, должно быть, сошел с ума! Ты знаешь, что это такое? Ты знаешь, что такое Спираль? Я слышала, как маг Таладомис говорил о ней, мой повелитель.
Девушка затрепетала. Варвар подождал, а потом быстро забормотал:
- Да? Что же такое Спираль?
Тем временем руки варвара занимались ремнями, которые связывали их ноги. Девушка перевела дыхание.
- Это... это волшебная дверь в другой мир. Она излучает белый свет. Завернувшись в плащ, Курос входил в это свечение. Без плаща, оно уничтожило бы императора. Император исчезал. Он побывал в землях невообразимой красоты. В этом плаще он был защищен от опасностей другого мира, который Таладомис называл Нирваллой.
Последний ремень был разорван.
Котар обнял дрожащую танцовщицу и, приподняв, усадил ее на одно из украшений. Девушка с удивлением уставилась на варвара.
- Чего ты хочешь? Ты и в самом деле хочешь добыть Спираль?
- Тут ты пока в безопасности. Можешь уплыть отсюда.
- Я не оставлю тебя. Я принадлежу тебе.
Котар усмехнулся и обнял влажное тело танцовщицы одной рукой.
- Тогда жди меня тут, девочка. Я долго не задержусь. Если у Куроса есть какой-то плащ, мне надо отобрать его, прежде чем украсть Спираль.
С ловкостью большой кошки варвар полез по золотистому борту галеры. Цепляясь руками и ногами, он поднимался выше и выше, легко, словно пантера. Обнаженная женщина смотрела ему вслед.
Варвар осторожно заглянул в каюту, где хранилась Спираль. Котару не очень-то хотелось лезть туда, где столь таинственным образом пропал Руффлод.
Котар затаился, словно тигр в засаде, и вслушался в голоса, крики и ворчание зверя, который уже забрал множество человеческих жизней. Стражники короткими копьями пытались дотянуться до сердца чудовища.
Потом Котар услышал голос императора, с воплями отдающего приказы:
- Встаньте вокруг меня! Выстройтесь вокруг меня кольцом и проводите меня в каюту, - кричал Курос.
Раздался вопль очередной жертвы медведя. Потом размеренный топот стражи подсказал Котару, что императора подвели к двери каюты. Кимберианец перенес вес тела на ноги, подобрал цепь.
Мантия, удерживающаяся на заколке, отбрасывала на лицо императора бледный свет, отчего его кожа казалась белой. Мантия была украшена амулетами и расшита рунами. Курос ввалился в каюту в парах белого тумана.
Через окно Котар внимательно следил за императором, думая, что тот исчезнет, как Руффлод. Император подошел прямо к Спирали, плотно запахнувшись в одеяние. Балансируя на носках, изготовившись, Котар напряженно ожидал. Наконец Курос оказался рядом с ним. Один бросок - и цепь оглушит императора. Всего несколько шагов... и Курос окажется в пределах досягаемости.
Варвар приподнялся, метнул цепь. Одно неточное движение, и варвар, потеряв равновесие, полетел бы в холодную воду. Мускулы его ног напряглись. Качнувшись вперед, он цепями задел мантию.
Мантия смялась под ударом цепи и отлетела в сторону. Котар рванул мантию на себя, и та, словно по воздуху, полетела к варвару. Там, где должен был стоять Курос, никого не оказалось. Император Авалонии исчез. Котар судорожно сглотнул, подхватил мантию и вытащил ее через окно.
Он торопливо напялил мантию, накинул капюшон себе на голову, думая, что если Курос разделил судьбу Руффлода, то Ледяной Огонь навсегда потерян. Сейчас Котар хотел отправиться в мир, который называли Нирваллой.
Котар перекинул ноги через подоконник. Шагнул в каюту. Туман стал прозрачнее. Спираль засверкала золотистым светом. Так по крайней мере казалось варвару, когда он смотрел из-под нависшего капюшона.
Котар, широко расставив руки, шагнул вперед. Спираль сверкала, будто огромный бриллиант. Котар почувствовал, как пол разверзся у него под ногами. Мгновение он удерживал равновесие, повиснув над бездной.
А потом... Перед ним возникла...
- Красная Лори! - промычал Котар.
Злорадный смех. Широко раскрытые, веселые, насмешливые глаза. Длинные рыжие пряди волос. "Да, да, Котар, я твой заклятый враг! Ты тот, кого я ненавижу. Это я, Красная Лори, - колдунья. Не беспокойся... я по-прежнему заперта за серебряными прутьями в подземелье "королевы Эльфы", но мой дух может путешествовать... и сейчас, я знаю, только ты можешь видеть меня... Дурак! Ты думаешь, я говорю в пустоту, словно ветер среди теней? Слова много значат, Котар! Когда ты победил меня и загнал сюда, ты заслужил мою ненависть. Ты принадлежишь мне, варвар... в свое время ты будешь наказан. А теперь отправляйся в Нирваллу, но знай, что мой дух преследует тебя. Учти, все мои проклятия сбудутся!.."
Она снова рассмеялась. Ее красный рот разошелся, превратившись в широкий овал. Котар увидел длинный розовый язык. Чуть раскосые глаза сверкнули бешеной злобой... И она исчезла.
Котар почувствовал, как его ноги коснулись чего-то твердого.
Глава 3
Котар стоял на плоской вершине горы. Внизу до самого горизонта простиралась поросшая травой равнина. Вокруг беспорядочной грядой вздымались груды камней, казалось, огромные руки забавляющегося великана взгромоздили их друг на друга.
Теплый ветерок играл полами чудесной мантии. В его дуновении Котар услышал невнятный шепот множества голосов. Он не мог разобрать слов в этих сверхъестественных звуках, только улавливал общий смысл: голоса предостерегали его, советовали ему, предупреждали.
Тень двигалась над землей. Подняв голову, Котар увидел гигантского орла, парящего высоко в желтом небе на широко расставленных крыльях.
Котар вздрогнул.
Вдали возвышалась черная башня. К ней вела узкая дорожка, она огибала скалу, на которой стоял варвар. Котар спустился и пошел вдоль дороги, надеясь, что в башне кто-нибудь живет и ему удастся узнать, где он и как вернуться в каюту со Спиралью.
Он сделал всего несколько шагов, а башня уже предстала перед ним, скорее приземистая, чем высокая. Ее темные камни несли на себе отпечаток веков. Окон в башне не было, по крайней мере Котар их не обнаружил. Видимо, единственный путь к отступлению, в случае необходимости, лежал через огромную дубовую дверь, закрытую сейчас на железный засов. Котар горько усмехнулся, взялся за дверной молоток и громко постучал.
Дверь бесшумно отворилась. На пороге стояла женщина в узких черных одеждах. Лицо ее было белым, как мел, губы цвета крови. Глаза прятались за длинными черными прядями волос. Густые брови - жженый уголь. Она не удивилась, увидев Котара, но губы ее искривились в слабой усмешке.
- Что ты ищешь, чужеземец?
- Свой меч - Ледяной Огонь, который утащил император Авалонии, Курос.