Выбрать главу

Ты используешь его. Ты учишься. Ты не позволяешь ему управлять собой, чтобы

уничтожить мир!

— Пейдж, перестань! Это не поможет. — Я пыталась поддержать свою хватку, но её

руки потянулись к Мэллори, которая, казалось, совершенно не обращала

внимания на разговор.

— Она заплатит за то, что натворила!

— Заплатит, — сказал Этан. — Но не ты выносишь ей приговор.

— Она должна быть моей. Посмотрите, что она сделала!

— Пейдж, — сказала я, — это именно то, что пыталась сделать Мэллори,

контролировать то, что она не должна была контролировать. Она не должна была

это делать, и ты так же не должна делать это.

Пейдж покачала головой, но через минуту перестала извиваться, и я отпустила её.

— Всё, что мне принадлежало, было там. Всё. Все мои вещи. Вся моя одежда, —

она сглотнула. — Мне больше некуда идти.

Наша одежда тоже, и всё остальное в нашем вещмешке. Слава Богу, мы взяли

наши мечи Высокая температура при пожаре, возможно, не имела бы большого

влияния на закалённую сталь, но я предпочла бы не проверять эту теорию на

практике.

- Если хочешь, можешь вернуться с нами в Чикаго, ты можешь оставаться в Доме,

пока ты примешь другое решение, - сказал Этан. - Мы также должны

благополучно доставить Меллори. Мы видели ее раньше в магических

наручниках. Быть может..?

Пейдж кивнула, вытерла глаза. Внезапным щелчком пальцев, подхлёстнутым

свирепой кусающейся магией, она стянула руки Мэллори вместе, как будто бы

связав.

Мэллори просто позволила этому случиться. Не споря. Не извиваясь. Я не могла

не задаться вопросом: начинала ли она раскаиваться или для неё это ещё один

шанс подделать угрызения совести, чтобы снова сбежать?

— Это удержит её некоторое время, — сказала Пейдж, вытащив сотовый из

кармана. — Я позвоню Баумгартнеру. Он сможет решить, куда её поместить.

Возможно в то же место, где её держали ранее, но с чуть большей безопасностью.

При звуках сапогов по грязи, мы посмотрели вверх. Тёмные фигуры подошли с

другой стороны дома.

— Тейт? — спросила Пейдж.

Я раскрылась и поймала резкий дикий запах животного. Гора упала с моих плеч.

Наши шансы увеличивались

— Нет, — сказала я. — Оборотни.

А именно Габриэль Кин — мускулистый, с рыжими волосами и золотыми глазами

— и казалось, что он смотрел через нас. Он был главой Североамериканской

главной стаи оборотней. И рядом ним его помощник — высокий и худой Джефф

Кристофер, работник моего деда. Или, скорее всего, бывший работник.

Они оба были в джинсах и толстых кожаных куртках, и, как я догадалась, их

мотоциклы были припаркованы рядом.

— Что вы здесь делаете? — воскликнула я.

— Вот так-то ты приветствуешь старого друга, Котёнок?

Гейб был прав. Я прыгнула в его объятия. Он рассмеялся, и похлопал меня по

спине.

— Ну, хватит. А то Салливан будет ревновать.

Я шагнула назад, и несильно помахала Джеффу. Он покраснел.

— Салливан уверяет меня, что ревновать не будет, — сказала я.

Но улыбка Габриеля исчезла, когда он посмотрел на Этана. Как будто не

уверенный в том, что видел, Гейб одобрял это длиннее обычного.

Во взгляде Габриеля и покалывании магии вокруг него было что-то тяжёлое,

весомое. Гейб не видел Этана с тех пор, как он вернулся, и было ясно, что Гейб

оценивал, каким был Этан — был ли он по-прежнему вампир, был ли он по-

прежнему хорош, был ли он по-прежнему Этаном. Заразила ли его магия,

изменила ли во что-то другое или повредила его непоправимо.

— Волшебница выдала номер, — сказал, наконец, Габриель.

Этан протянул руку Габриель, но Габриель проигнорировал и завернул Этана в

медвежьи объятия, что почти оторвал его от земли.

— Это одна из страшных вещей, которые я видела сегодня вечером, —

пробормотала я.

— Приятно видеть вас обоих, — сказал Этан. — Что привело вас в Небраску?

— Они сопровождали Малефициум, — сказала Пейдж. — Они доставили его перед

побегом Мэллори.

Я указала пальцем на Джеффа.

— Это объясняет, почему ты не был на работе вчера. Ты был на пути сюда с

книгой.

Он пожал узкими плечами и впечатлил мужским шовинизмом.

— Человек должен делать то, что должен.

— После долгого упрашивания мы снова здесь, чтоб забрать книгу, — сказал

Габриель. Но бросил тёмный взгляд обратно на горящий дом. — Что-то мне

подсказывает, что могли бы поменять наши планы.

— Малефициум был уничтожен, — сказала я, и глаза Габриель расширились от

ужаса. — И, мне кажется, зло было уничтожено вместе с ней. Или его большая

часть.

— Большая часть? — спросил Джефф.

— Сет Тейт коснулся книги в тот момент, когда Мэллори закончила заклинание, —

сказал Этан. — Теперь он разделён надвое.

Габриэль моргнул.

— Я не понял.

— Был один Тейт — стало два, — подтвердила я.

— Книга сгорела дотла, а они сбежали через ракетную шахту.

— Что он такое? — спросил Габриель, и я думаю, это был риторический вопрос.

Даже если и не так, мы не смогли бы ответить.

— Это вопрос «на миллион долларов», — сказала я. — Чем бы они ни были, один

или оба, они оставили дом Пейдж в огне. И не трудно представить, что он уже

возглавил возвращение в Чикаго, чтобы составить ещё больше проблем.

— На самом деле, дома проблем и так хватает, — сказал Джефф.

— Да? — удивилась я.

— Четверо полицейских избили до чёртиков парочку вампиров и двух человек,

которые с ними гуляли.

— Они были из Дома?

— Бродяги, — сказал он. — Полицейские говорят, вампиры напали на них.

Вампиры говорят, что они тусовались возле винного погреба с людьми, а

полицейские наехали на них без причины, выкрикивая гадости про вампиров и

людей вместе. Само собой, такие случаи стекаются в ПДЧ, с тех пор, как твой дед

получил отставку.

— Расизм живёт и процветает и в двадцать первом веке, — с сожалением сказала я.

— Когда мэр заявляет, что вампиры — враги города, — сказал Этан, — подобное

насилие неудивительно.

— И необходимость зарегистрироваться в городе нам не поможет, — сказала я.

Ещё одно, что мне нужно добавить в список текущих дел. — О какой ассимиляции

может идти речь, если нам придётся таскать документы, удостоверяющие

личность

— Печально, но факт, — согласился Джефф.

— Что вы собираетесь с ней делать?

Мы все посмотрели на Мэллори.

— Она собирается вернуться с нами в Чикаго, — сказал Этан. — Потом она сдастся

Ордену.

— Не очень хорошо они следили за ней в последний раз. Даже суток не прошло,

как она слиняла.

— Нет, — согласился Этан. — Не осилили.

Габриель посмотрел на Джеффа.

— Могли бы вы извинить нас на минутку?

Когда Этан одобрительно махнул рукой, Габриель провёл Джеффа на несколько

метров. Склонив головы, они начали шептаться.

— Что это значит? — я тихо спросила.

— Я не совсем уверен, — сказал Этан, но нельзя было отрицать любопытства в его

голосе.

Через некоторое время, они вернулись к нам.

— Мы возьмём её, — сказал Гейб.

Оглушающая тишина наполнила воздух.

— Вы возьмёте её куда? — спросил Этан.

— Мы возьмём. Орден в этом не преуспел. Вы знаете, что я не тот парень, чтобы

ввязываться в политику, но я желал бы, чтоб город не сгорел вокруг нас, так как

мы решили остаться в нём.

Этан выглядел озадаченным.

— Мне очень жаль, но у меня возникли проблемы осознания всего этого. Куда ты

собрался её забрать?

— У нас есть место, — всё, что сказал Гейб. — И вы будете рады посетить её в

удобное вам время. Катчер тоже, — сказал он, глядя на Мэллори. - Она не

осмелится попробовать эту ерунду, она натянула Орден вместе с нами.