Карелла подождал еще секунд десять и, выйдя из подъезда, направился прямиком в магазин Эллиота. -
— Кажется, вас только что посетила парочка истинных ценителей искусства? Они что-нибудь купили?
— Нет.
— А что же им было нужно?
— А вам что нужно?
— Несколько ваших ответов на несколько моих вопросов. ’
— Я уже ответил на все ваши вопросы.
— А почему вы решили, что я задал все свои вопросы?
— Может быть, для начала вам стоит познакомить меня с моими правами?
— Идет следствие, вас не арестовали и не посадили до суда в тюрьму, так что не надо здесь острить по поводу своих прав. Никто их не нарушает. Я хочу задать несколько вопросов и получить на них ответы. Вы не возражаете, Эллиот? Здесь ведь я веду следствие, не так ли?
— Я вам еще раз повторяю, что насчет убийства мне ничего не известно.
— Ваша кроссовка была найдена на месте происшествия.
— Кто это вам сказал? — удивленно вскинул брови Эллиот.
— Я так говорю, и лаборатория тоже. Как она туда попала, Эллиот?
— Понятия не имею. Я выкинул эту пару кроссовок еще две недели назад. Наверное, кто-то подобрал одну на мусорке.
— Но когда вчера я забирал кроссовку, вы говорили, что впервые ее видите. Что-то у вас не вяжется, Эллиот. Вы не могли их выбросить две недели назад еще и по той причине, что два дня назад, я вас видел в одной из этих кроссовок. Что вы на это скажете? Будете играть честно или хотите совершить поездку в участок?
— А зачем? Вы что, хотите предъявить мне обвинение в убийстве?
— Может быть.
— А мне кажется, что это вам не удастся, — сказал Эллиот. — Я не адвокат, но даже я знаю, что вы не сможете построить обвинение на кроссовке, найденной в заброшенном доме.
— Как вы узнали, где она была найдена?
— Я прочитал об этом в газетах.
— А откуда вы знаете, какое именно убийство я расследую?
— Вы же показали мне фотографию, не так ли? Не нужно быть гением, чтобы сопоставить статью в газете с…
— Надевайте шляпу, Эллиот. Я забираю вас в участок.
— Вы не можете меня арестовать. Кого вы хотите надуть? У вас ничего нет против меня.
— Неужели не могу? — спросил Карелла и продекламировал — «Офицер полиции имеет право арестовать подозреваемого без ордера, если у него есть достаточные основания полагать, что именно он совершил преступление». Что вы скажете по поводу этой выдержки? Она из уголовного кодекса.
— Вашими «достаточными основаниями» является кроссовка?
— У меня есть все основания считать, что преступление было совершено в ночь на восемнадцатое апреля, и мне известно, что предмет вашего туалета был найден на месте преступления. Это достаточный аргумент, чтобы увериться в том, что вы были там до или после преступления. Другими словами, я имею все основания для ареста. Скажите, как это вы умудрились разорвать сухожилие? Ахиллово, кажется?
— Нет, простое.
— Ну, неужели вы не хотите поведать мне эту историю? Или перенесем разговор в участок?
— Я ничего не хочу вам рассказывать. А если вы меня заберете, то вам придется рассказать мне о моих правах. А как только вы это сделаете, я сразу же откажусь говорить что-либо и…
— Пусть ваша голова поболит об этом в участке.
Наступила пауза. Оба собеседника смотрели друг другу прямо в глаза. Уголки рта Эллиота высокомерно поднялись вверх, во взгляде была уверенность. С трудом сдерживая желание схватить Эллиота за шиворот и потащить в участок, Карелла решил спокойно подойти к нему по-другому., — С сухожилиями у вас все в порядке, — объявил он. — В регистрационном журнале больницы «Буэнависта» записано, что вы обращались туда с ожогами третьей степени на следующее после убийства утро.
— Я никогда не был в больнице «Буэнависта».
— Значит, кто-то в городе использует ваше имя, Эллиот.
— Наверное.
— Вы, конечно, не будете снимать бинты, чтобы показать мне ногу?
— И не подумаю.