Выбрать главу

— Да, те, что сидели в кассах.

— Пересчитывались ли деньги после того, как полиция покинула банк?

— Нет, мистер Карелла, еще не пересчитывались.

— Когда же будет переучет?

— Сегодня днем.

— Тогда вы позвоните мне по окончании, хорошо? Телефон Ф 7-8025.

— Хорошо.

— Понимаете, я должен знать, что все в порядке, — с улыбкой пояснил Карелла.

— Да, конечно.

— Еще несколько вопросов, мистер Альтон. Скажите, кто-нибудь из офицеров полиции заходил в сейф до, во время или после операции?

— Нет.

— Сэр, можете вы мне сообщить, какая именно сумма была доставлена сегодня в банк?

— Пятьсот тысяч триста долларов.

— Их пересчитывали после ограбления? Я имею в виду — до ухода полиции?

— Да.

— Кто?

— Мой заместитель, мистер Воршоу.

— Все было на месте?

— До цента.

— Значит, ограбление полностью провалилось?

— Абсолютно.

— Хорошо. Позже я хотел бы получить расписку мистера Воршоу в том, что он пересчитал все деньги: как после попытки ограбления, так и после того, как офицеры полиции покинули банк. Я должен иметь письменное подтверждение, что ничего не пропало.

— Да, они еще находились в банке, когда Воршоу производил первый подсчет.

— Но не в сейфе?

— Нет.

— Хорошо, мистер Альтон. А мы можем сейчас пройти в сейф?

— В сейф? Зачем?

— Чтобы я мог доложить лейтенанту.

— А о чем вы хотите доложить вашему лейтенанту, мистер Карелла?

— Он приказал, чтобы я лично убедился в том, что деньги остались на месте.

— Но я уже об этом вам сказал!

— Он хочет, чтобы я лично установил этот факт, сэр.

— Каким образом?

— Пересчитав их.

— Но ведь мистер Воршоу все равно будет их пересчитывать!

— Ничего страшного. Я должен убедиться лично.

— Но это же абсурд! — сказал Альтон и посмотрел на часы. — Мы скоро начнем раздачу денег по кассам. Чтобы все подсчитать, вам понадобится…

— Но я сделаю очень быстро, мистер Альтой. Вы не станете возражать, если мы направимся туда прямо сейчас, не теряя напрасно времени?

— Нет, это невозможно.

— Почему же, дэр?

— Я уже вам сказал. Я не против того, чтобы помочь Управлению полиции, но я не намерен сбивать с нормального ритма работу банка и нервировать служащих. Сегодня и так столько произошло, что…

— Сэр, это будет больше, чем простая услуга Управлению полиции. И потом, еще ведь необходимо закончить, расследование…

— Наверное, мне лучше обговорить все это с вашим лейтенантом, — сказал мистер Альтон, протягивая руку к телефону.? — Какой, вы говорите, у вас номер?

— Не надо трогать телефон, мистер Альтон! — вдруг резко заявил детектив.

Подняв глаза, управляющий увидел смотрящий ему прямо в лицо ствол револьвера. В это мгновение мистер Альтон едва не лишился рассудка. «Нет, — подумал он, — этого не может быть. Два ограбления в один день — это уж слишком!»

' Сквозь туман, окутавший его сознание,'Альтов расслышал слова: .

— Слушайте менявнимательно, мистер Альтон. Сейчас мы пойдем в сейф, и вы всем скажете, что детектив Карелла из восемьдесят седьмого полицейского участка должен пересчитать деньги, как того требует полицейская формальность. Если вы скажете что-нибудь лишнее, я вышибу ваши дурацкие мозги, и они размажутся по стенке. Вы все поняли?

Альтон обреченно вздохнул и ответил:

— Да, я все понял.

Глухой опять стоял у столика для заполнения ордеров. Он видел, как Гарольд и Альтон вышли из офиса управляющего. Правая рука Гарольда, сжимавшая пистолет, была в кармане. Они вошли в сейф. Глухой написал на расходном ордере дату, номер счета, в графе «Сумма» вписал «пятьсот тысяч долларов» прописью и внизу цифрами. Затем он поставил свою подпись — Д. Р. Тобмен.

Альтон вышел из сейфа, неся мешок с купюрами. Гарольд шел-сзади, в свободной руке у него был второй мешок,'правую руку он по-прежнему держал в кармане.

Они вошли в кабинет управляющего. Дверь закрылась, и Глухой, как и следовало по плану, направился к выходу.

Сейчас он испытывал чувство гордости. В народе говорят, *что молния никогда не бьет в одно место дважды, тем более, если между ударами проходит не более полутора часов. Деньги уже находятся в руках Гарольда, и через считанные секунды после выхода Глухого из банка Денни и Роджер подъедут на машине к наружному окну кассы. Флоренс остановит свою машину в самом начале кругового объезда, перекрыв его, и ограбление пойдет по накатанному сценарию. Только на этот раз все пройдет без срывов. Все сработает как надо потому, что первый срыв был запланирован Глухим изначально. Предотвратив ограбление полтора часа назад, полиция сейчас будет с чувством глубокого удовлетворения почивать на лаврах. Даже когда через несколько минут разобьется стекло кассы и сигнал тревоги прозвучит в восемьдесят шестом участке и банковском отделе безопасности, Глухой не удивится, если полиция посчитает тревогу ложной. Он мог сейчас поспорить на что угодно и с кем угодно, что полиция, вместо того, чтобы пулей лететь на место происшествия, примется звонить мистеру Альтону, чтобы выяснить, настоящий вызов или какое-нибудь недоразумение. Но к этому времени Гарольд, конечно, уже выйдет из офиса, ведь он выйдет сразу, как только услышит звон разбитого стекла. А еще через несколько минут все они будут так далеко, что прибывшие в банк перепуганные, запыхавшиеся от быстрого бега детективы никогда не смогут взять след таких остроумных грабителей. Все выглядело просто, нс этой простоте и виделись Глухому очарование и гениальность придуманной им операции.