Выбрать главу

Атанасиус, как кошка забрался на третий этаж здания и юркнул в окно, любезно оставленное Герти открытым. Мест, где была возможность спрятаться, было не так много, поэтому он выбрала шкаф. Через щели в створках он мог наблюдать за дверью, которая была очень толстая и плотно обшитая тряпками. В комнате горело три масленые лампы, и кровать была заправлена новым постельным бельем. Все было готово к приезду гостя, который должен был явиться, с минуты на минуту. Перед тем как спрятаться, Атанасиус потушил две лампы, висевшие на стенах. Третью же, находившуюся на комоде, возле входа, он переставил на стол, стоявший в центре комнаты. После подошёл к окну, закрыл его и плотно задвинул штору.

Всё было готово.

***

Время тянулось медленно. И по мере приближения кульминации, Тан всё больше испытывал неуверенность. Да, он лишил жизни многих людей, но то было на поле битвы. Их жизни, против его, всё по честному. — А что сейчас? — думал он. — Он станет убийцей, который пусть и заслуженно, но всё же отнимет жизнь в угоду своего мщения. Он станет палачом.

Но его мысль оборвалась с поворотом ключа в замке. Обратного пути уже не было.

Дверь распахнулась и первой в комнату зашла Герти.

— Отлично, — выдохнул Тан.

Главный вопрос был снят, и всё остальное должно пройти по задуманному сценарию. За ней вошёл герцог Эрхард, а так же двое его головорезов, один из которых закрыл дверь и задвинул засов.

— Твою мать, — выругался про себя Атанасиус.

— Мистер Мирра, — произнёс Эрхард. — Я так рад, что этой ночью вы составите мне компанию.

В этот момент двое его людей обнажили мечи, а Эрхард спокойно подошел и сел за стол, продолжив монолог.

— Мистер Мирра, ну полно Вам прятаться, как разбойнику в лесу. Выходите, не вынуждайте нас прибегнуть к чрезмерному насилию. Вы можете не верить, но я очень хотел бы составить с Вами беседу. Давайте представим, что мы хорошие друзья.

Вдруг двери шкафа распахнулись от удара рукой. — Хорошие друзья? — раздался голос из темноты. Из полумрака вылез Атанасиус с гримасой ненависти на лице. — О, я знаю, как ты поступаешь с друзьями. Затем он повернул голову в сторону Герти. — И сколько тебе пообещали?

— Гораздо больше, чем ты, — перебил его Эрхард. — Нельзя за это винить эту милую девушку. Шанс выбраться из грязи бывает только раз в жизни и то не у всех.

— Это было глупо, Герти. Ты — свидетель. Он ничего тебе не заплатит.

Раздался смех из уст герцога. — А мне нравиться этот парень. Ей богу, нравится. Затем он резко убрал улыбку с лица. — Конечно, я ничего не заплачу. В этот момент один из стражников зашёл за спину Герти и вонзил ей меч в спину, проткнув её насквозь. Она издала пронзительный крик и рухнула на пол.

— Ах, ты мразота! Тан сделал выпад в сторону Эрхарда, но его бойцы тут же направили свои острые мечи в его сторону, дав понять, что он сейчас находится не в том положении. — Она же еще девочка. Тан посмотрел на её безжизненные глаза. — Всего лишь глупая девочка.

— На твоём месте я бы сейчас заботился о своей шкуре. Давай-ка присядь за стол.

Атанасиус с недоверием посмотрел на него. Но всё-таки взялся за стул, что бы присесть. Но тут Эрхард прервал его действия.

— Сперва, оружие, пожалуйста.

Чуть помедлив, Атанасиус вынул его из-за спины и не глядя, выкинул в угол комнаты. Герцог рукой пригласил его за стол.

— Я думаю, ты сейчас гадаешь, по какой же такой причине мы не закололи тебя сразу же? Я прав?

— Да, это слегка меня удивило.

— Меня глубоко тронула твоя история. Как нынешний правитель Вотона, оказался жестоким убийцей. Каким же двуличным человеком нужно быть, что бы сделав такое, смотреть всем нам в глаза. Ему нет никакого прощения. Ты со мной согласен?

— Да, — сухо произнёс Атанасиус.