Выбрать главу

— Ой, дедушкин кварц! — воскликнула Рейчел, взяв кусок в обе руки. — Но почему он оказался в конюшне?

Нэнси задумалась.

— А ты уверена, что это тот самый? Может, кто-то отколол его в каньоне и хочет предъявить его как доказательство, что здесь есть золото.

Рейчел нахмурила брови и стала вертеть кусок кварца в руках.

— Мне кажется, это дедушкин, но я не уверена, — ответила она и передала кварц Нэнси.

Юная сыщица стала внимательно его изучать недавнего откола вроде не было, но, как вообще у кварца, вся поверхность его была неровной, с выступами, углами и выемками. Поэтому ничего определенного сказать было нельзя, и Нэнси вернула кварц Рейчел.

— Но зачем Питу было брать его? — недоумевала Рейчел. — Не вижу смысла.

Нэнси на это ничего не ответила. У нее тоже возник такой же вопрос. Но ведь никто другой не проводит в конюшне столько времени, сколько Пит.

А глаза Бесс уже устремились к блюду с пирожками на кухонном столе.

— Может, если мы сейчас перекусим, голова у нас заработает лучше. Давайте поедим, а?

Только тут Нэнси вспомнила, что они еще не ужинали.

— Мне тоже хочется есть, — согласилась она, — но боюсь, я и после ужина ничего нового не придумаю.

Рейчел вздохнула, опустила кусок золотого кварца в карман и повела всех к большому холодильнику, где они нашли остатки жареной индейки с картофельным пюре.

— Кстати, завтра Эльза будет жарить мясо на вертеле, — сообщила она девушкам и рассказала, что Чарли задумал устроить особое угощение в честь их приезда. Уже пригласил гостей, в том числе Мэдди и Би-Ди.

— Вот здорово! — воскликнула Бесс. — Чего-чего, а уж мяса на вертеле я не упущу.

Рейчел поставила еду на длинный белый стол У холодильника. Джорджи и Нэнси положили на большие керамические тарелки куски индейки, пюре кукурузу, полили все острым соусом и по одной Разогрели в микроволновой печке. Рейчел тем временем расставила стулья вокруг стола.

Нэнси доедала последний кусок, когда в зале раздался какой-то грохот, будто что-то упало. тут же выскочила из кухни, за ней Рейчел и Бесс. На полу в гостиной валялись экспонаты со стендов Чарли. Большая картина в раме портрет золотоискателя тех времен — лежала лицом вниз, а пара седельных мешков, которые обычно висели на стене, отлетели в самый дальний угол. Сквозь окно, рядом с входной дверью, Нэнси увидела темную фигуру мужчины, сбегающего с крыльца.

— Стой! — крикнула она, бросилась к двери и, перепрыгнув через старинный лоток для промывки золота, распахнула дверь, в надежде разглядеть убегающую фигуру, но поляна перед домом была пуста.

Нэнси стремглав сбежала с крыльца и неожиданно столкнулась с высоким крепким мужчиной. Им оказался Би-Ди Истхэм. Столкновение было таким сильным, что Нэнси повалилась назад. Она упала бы на ступени крыльца, если бы Би-Ди не схватил ее за руку.

— Тихо, тихо, Нэнси, — сказал он и помог девушке встать. — Зачем такая спешка?

— Я… я искала одного… человека, — заикаясь проговорила Нэнси, отступая назад. — Он только что выбежал из дома. — Она с подозрением посмотрела на Би-Ди. Ведь он появился вроде бы ниоткуда. Только что здесь никого не было. — Вы кого-нибудь видели?

— Нет. Я вышел оттуда, — ответил он, показывая на угол дома. — Я там поставил свою машину. И никого не видел, пока не наскочил на тебя, вернее, пока ты не наскочила на меня. — Он улыбнулся и сунул руки в карманы.

— Вы приехали к Чарли?

— Ага. — Би-Ди взглянул на свои часы. — Девять. Значит, не опоздал.

Нэнси вспомнила, что Чарли и Би-Ди по четвергам играли в крибедж. В слабом свете лампочки висевшей над входной дверью, она пыталась получше разглядеть выражение лица Би-Ди. Но ничего особенного не заметила. Улыбка, как обычно, была веселой и дружелюбной. А Нэнси все-таки никак не могла отделаться от чувства — в их неожиданном столкновении что-то не так.

— Возвращаешься в дом? — спросил Би-Ди, жестом уступая ей дорогу к двери.

Нэнси повернулась и вошла в дом. Ее подруги вместе с Рейчел и Чарли подбирали с пола бумаги, экспонаты и картины.

— Что здесь произошло? — спросил Би-Ди, оглядываясь вокруг. — Словно ураган прошел.

— Да нет, хуже, — вздохнула Рейчел и обратилась к Нэнси: — Ты кого-нибудь видела?

— Только Би-Ди. — Нэнси окинула взглядом зал. — А где Тайлер? — спросила она.

— С полчаса, как уехал в город, — ответил Чарли. — Он хотел отправить письмо сенатору, чтобы ушло с утренней почтой.

— Его мог бы и я опустить в ящик на обратном пути, — заметил Би-Ди. Чарли пожал плечами.

— Я ему это предложил, но он сказал, что ему все равно надо в город.

Девушки все одновременно вскинули головы и переглянулись. Значит, у Тайлера нет алиби.

— Вы смотрите так, будто только что увидели привидение, — ухмыльнулся Би-Ди. — Или я чего-то не понимаю?

Рейчел кивнула.

— Никто не понимает. Мистика какая-то. И с каждым разом ситуация становится все более загадочной.

Нэнси испугалась, что Рейчел скажет сейчас Что-нибудь лишнее, поэтому быстро перебила ее.

— Может, мы отпустим Чарли и Би-Ди. Пусть идут играть в крибедж, а мы здесь сами все уберем. Мне, например, даже интересно еще раз посмотреть на эти экспонаты.

Дождавшись, когда Чарли и Би-Ди поднялись наверх в комнату Чарли и закрыли за собой дверь Нэнси сказала:

— Мне кажется, наш злоумышленник в полном отчаянии. Кто-то искал здесь еще какие-нибудь следы золотой жилы. — Помолчав немного она обратилась к Рейчел: — Как ты думаешь, мог Джереми спрятать где-нибудь карту?

— Я никогда об этом не слышала, но вполне возможно, — отвечала Рейчел. — Джереми вообще никому ни о чем не рассказывал. — Она подняла фотографию в рамке и стала разглядывать ее с задней стороны. — Может, среди этих вещей и запрятана какая-нибудь карта.

Девушки принялись тщательно исследовать все предметы, в которых могли быть устроены тайники. А заодно Нэнси, Джорджи и Рейчел рассказали Бесс о своих открытиях в каньоне.

— Да, трудный выдался денек, — заключила Бесс.

— И у нас появились лишь новые загадки, — отметила Нэнси. — А вот улик ни против Пита, ни против Тайлера так и нет. Абсолютно никаких. Ведь кто угодно мог запрятать золотой кварц в конюшне. Боялся, что найдут у него в кармане, и посчитал конюшню более безопасным местом.

— Давайте подумаем над другими доказательствами, — сказала Джорджи, разглядывая большой лошадиный хомут. — Пит в день пожара был на лугу. И он же оказался поблизости, когда джип был спущен на бензовоз. А сегодня утром он куда-то выезжал на лошади, и это было до того, как мы нашли мешок со змеями.

— Но с другой стороны, мы знаем, что Тайлер нас обманул, знаем, что в Игл-Пойнт он прилетел до нас, — возразила Бесс, — а теперь вот уехал отсюда всего за полчаса до того, как свалились стенды. И он также имел прекрасную возможность потерять документы, которые Чарли послал сенатору.

— Не забудьте еще книги о золотоискателях;—добавила Рейчел.

— Но все это также могла сделать и Мэдди, — подняв голову от каких-то бумаг, сказала Нэнси.

Рейчел выглядела подавленной.

— Мне тяжело даже подумать, что Мэдди или Пит пытаются навредить нам. Я все-таки никак не могу в это поверить.

Девушки продолжали молча работать. Нэнси не хотела еще больше расстраивать Рейчел: та и без того была на грани слез. Мрачная атмосфера в комнате сгущалась, и Нэнси решила ее разрядить. Приподнявшись с колен, она весело объявила:

— А что, если мы подойдем со-о-всем с другой стороны!

Подружки с интересом посмотрели на нее.

— Что, если главная нить к отгадке находится здесь и запрятал ее сам Джереми? Где ее надо искать?