Название: «Легенда»
Автор: Карина Халле
Серия: дилогия «Готическая романтика #2»
Переводчик: Татьяна Н.
Редактор: Оля Л.
Переведено специально для группы и телеграм канала:
Примечание от автора
Привет, это снова я! Если вы читали «Лощину» (а вы должны прочитать «Лощину» в первую очередь, ведь «Легенда» не одиночная книга), то кое-что может повторяться, но важно обратить внимание на приведенные ниже предупреждения, поскольку они могли измениться с первой книги.
Во-первых, пожалуйста, обратите внимание, что эта книга о полиаморной любви, МЖ, ММ и ММЖ. Если вам такое не по душе, эта книга не для вас.
Что касается предупреждений о триггерах, то в «Легенде» содержится следующее: разговоры об абортах, использование противозачаточных средств, употребление опиума в рекреационных целях, игры с ножом, игры с кровью, игры с дыханием, связывание, игры со шлепками, игры с плевками, элементы БДСМ в том числе доминирование/свитч/подчинение, удовольствие от унижения, похвала, первобытный секс (преследование и удержание), анальный секс (мужской и женский), проникновение/оральный секс во время менструации, сомнительное согласие, ритуальный секс, принудительный секс, вуайеризм, гомофобная риторика, суицидальные мысли, самоубийства, убийства, насилие и запекшаяся кровь.
Действие «Легенды» происходит в 1875 году, и, хотя я провела много исследований, чтобы как можно точнее соответствовать тому периоду времени, могут быть некоторые нарушения. Хотя в диалоге нет современного сленга или слов, которых еще не существовало, все звучит немного проще и, возможно, не так правдиво, как в большинстве исторических романов (и да, в те времена «fuck» было прилагательным, глаголом и существительным. Это всегда было удивительное слово).
Пролог
Бром
Год назад
Существо подкрадывается ко мне.
Тьма выходит из тьмы.
Он в моей голове, в моем кошмаре.
Выходит из моего сознания в коридор.
Ярость льется, как масло из-под дверного проема ко мне.
Существо здесь.
Высокое, широкоплечее, скрытое покровом ночи.
У него нет головы.
Он что-то держит в руке за спиной.
Что-то капает на пол.
Я вижу прядь длинных светлых волос.
Цвета кукурузного молока.
Я знаю, что это такое.
Открываю рот, чтобы закричать.
Обезглавленный мужчина подносит предмет ко мне.
Это отрубленная голова Кэт, в голубых глазах которой застыл ужас.
— Впусти меня внутрь, — говорит мужчина глубоким нечеловеческим голосом, который проникает в меня до мозга костей. — Впусти меня, и я верну ее голову на место.
Я сажусь и кричу. Звук эхом разносится по комнате. На мгновение не понимаю, где нахожусь.
Кто-то садится рядом со мной. Мужчина.
Он обнимает меня и прижимает к себе, его кожа холодит мое пылающее тело.
— Это кошмар, Эйб, — говорит он своим низким голосом. — С тобой все в порядке.
Я пытаюсь дышать, легкие болят, и мужчина проводит ладонью вверх и вниз по моей руке, успокаивая.
— Все в порядке, — повторяет он, кладя подбородок мне на плечо. — Бояться нечего.
Но бояться есть чего.
Все, что я чувствую, — это страх.
Я не перестаю убегать от него, и оно не перестает преследовать.
Поворачиваю голову, чтобы взглянуть краем глаза.
Крейн. Его зовут Икабод Крейн.
Таинственный человек из опиумного кабака.
Он тогда наблюдал за мной, а я наблюдал за ним.
Гадал, чего он от меня хочет. Его манеры были такими утонченными, несмотря на накуренную обстановку. Он казался опытным человеком.
И, похоже, он хотел меня.
Я ненавидел себя за то, что тоже хотел его.
А сегодня вечером он встал, подошел ко мне, предложил принять ванну и переночевать. Где угодно было лучше, чем в трущобах, в которых я ночевал, хотя мысль о интиме с ним одновременно пугала и приводила в восторг.
Поэтому я поехал сюда.
Я принял столь необходимую ванну.
А потом отсосал ему, слушая похвалу.
Казалось, что у меня все хорошо.
Хоть меня и разыскивали, я был в безопасности.
Давно не ощущал подобного.
Я так долго бежал…
— Что тебя преследует, Эйб? — спрашивает он, убирая волосы с моей головы. Я закрываю глаза от его прикосновения, но затем останавливаю себя, отстраняясь и увеличивая дистанцию между нами.