Выбрать главу

– У меня не было времени кого-то звать с собой, – сказал Бьякуя. – Мне нужно было спешить. Но теперь действительно лучше вернуться.

– Что действительно лучше всего, так это ни на минуту не выпускать тебя из виду, – проворчал в ответ Хаями.

***

Фенг откинул в сторону обломок стены и помог Кендре выбраться из развалин. Она только перемазалась в пыли, но, кажется, не пострадала.

– Спасибо, – буркнула она. – Если бы твоя реяцу меня не защитила, меня бы размазало.

– А где Ксин? – Лей вынырнул из руин следом за ними.

– Да здесь я, – послышался ворчливый детский голос. – Достаньте меня отсюда!

Арранкары бросились на помощь. Полминуты спустя завал был раскидан, и мальчик извлечен на поверхность. На нем не оказалось ни царапины, хотя выглядел он ужасно недовольным.

– Как ты ухитрился защититься? – Удивилась Кендра.

– Было бы слишком глупо для колдуна погибнуть под завалом, – отозвался тот. – Имея столько разных сил… Да еще и реяцу…

– Почему ты велел его убить? – Недоумевал Фенг. – Он бы не стал сопротивляться.

Мальчик даже руками всплеснул.

– Как вы могли ему поверить? Ведь он пошел с вами только для того, чтобы все разнюхать! Как только он решил бы, что увидел все, что хотел, он не остался бы здесь ни мгновением дольше.

– Черт, а я еще на него бомбу извела, – кисло сообщила Кендра.

– Вот это ты зря, – строго сказал Ксин. – У нас их и так мало. Никогда больше не пытайтесь взять в плен синигами. Ни за что. Они не сдаются.

– Извини, – виновато насупился Фенг. – Глупая была идея, ты прав.

– И дом Яну развалили, – сокрушенно покачал головой Лей. – Он нас убьет.

– Да, жалко этот домик, – без особых эмоций в голосе согласился Ксин. – Хороший был. Придется теперь быстренько придумывать, что мы полиции скажем. Они ведь приедут.

– Взрыв газа, что тут еще придумаешь, – сердито сказала Кендра.

– Правильно, – согласился Ксин. – Тогда надо тут быстренько небольшой пожар устроить для достоверности. Только чур я заберу вон ту гоночную машинку.

И он бросился выцарапывать из развалин запримеченную игрушку.

***

Кьораку прорвался в перевязочную, едва медики закончили работу. Кучики сидел на кушетке, голый по пояс, если только можно назвать голым тело, почти полностью замотанное бинтами. Его неподвижное лицо выглядело чуть более кислым, чем обычно.

– Так что все-таки произошло, Бьякуя? – Нетерпеливо спросил командир прямо с порога. Краткий отчет от Хаями он уже получил, но о похождениях Кучики в нем была слишком скупая информация.

– Полный провал, так это можно назвать, – сухо сообщил тот, глядя мимо собеседника в окно.

– А подробнее? Что ваши лейтенанты упустили печать, я уже понял. А тебя-то где носило?

– Те два арранкара, которые здесь уже были…

– Да-да, я знаю, – перебил Кьораку. – Маюри успел рассказать о них. Ты полагаешь, они как-то связаны с печатями?

– Теперь я знаю это точно, – неторопливо проговорил Кучики. – Когда они брали меня в плен, они намеревались обменять меня на печать.

– Так и сказали? – Шунсуй едва не подпрыгнул на месте.

– Да. И женщина. Там была женщина, скорее всего, та самая, с которой мы уже встречались. Она явно не обладает какой-то собственной силой, но снова применила странное оружие.

– Так что ты с ними сделал?

– Боюсь, что ничего, – нехотя признался Бьякуя. – Вряд ли мой удар был достаточно силен.

– Ты можешь толком объяснить, что у тебя там произошло? – Не выдержал Кьораку.

Бьякуя рассказал. Расстроенный своей неудачей, он мог думать только о провале задуманной операции, однако Шунсуй сумел разглядеть здесь нечто большее. Кьораку задумчиво потер подбородок.

– Так ты говоришь, мальчишка?

– Да, лет десяти.

– И он сразу тебя раскусил?

Тут уж и Бьякуя отвлекся от своих переживаний, дополнительно усугублявшихся болью от ожогов, и тоже задумался.

– Да. Мальчишка непрост. И они слушались его. Он явно был тем, кто имел право командовать.

– Рано ты говоришь о провале, Бьякуя, – Шунсуй улыбнулся. – Твоя вылазка еще принесет результаты. Мы не только узнали в лицо еще одного врага. Мы выяснили его адрес!

Комментарий к Мальчишка

* Имеются в виду события, описанные в фике «Бунт стихий»

========== Встреча командиров ==========

Совещание проводили в поместье Кучики, чтобы не заставлять раненого мотаться туда-сюда. Кьораку отпустил Бьякую домой отдыхать и теперь, под вечер, явился к нему в компании Шихоинь. Расположились в саду, в беседке. Бьякуя не хотел, чтобы кто-то из домашних слышал разговор, просто так, чтобы не тревожить.

Командир стоял, прислонившись к балке. Кучики просто стоял, ни к чему не прислоняясь: спина все еще болела. Шихоинь взгромоздилась на перила. Кроме того, здесь был и ее лейтенант. Тамура сидел на полу у ее ног, обхватив колени руками, и рассеянно глядел в сторону, будто вовсе не слушал, о чем идет речь. Кьораку слегка улыбался и имел такой вид, словно намеревался сообщить приятные новости. Но речь повел совсем другого содержания.

– Что ж, придется подвести неутешительные итоги, – начал он. – Мы проиграли на всех фронтах.

– Только первый раунд, – фыркнула Йоруичи. – У нас еще есть возможность отыграться.

– Да, но только в том случае, если мы сделаем правильные выводы из случившегося, – заметил командир.

– Нас застигли врасплох, – задумчиво проговорил Бьякуя, глядя в пол. – Мы не ожидали ничего подобного.

– Кажется, вашу группу преследовали в основном природные катаклизмы, так, Бьякуя? – Обернулась к нему Шихоинь.

– Да, непонятного происхождения катаклизмы, – согласился тот. – Даже арранкары, с которыми мне довелось драться, использовали в качестве рессурексьона что-то вроде шторма.

– Что скажешь, Фуджимаро? – Обратилась Йоруичи к лейтенанту.

– Магия, – ответил Тамура, не оборачиваясь. – Очень похоже на человеческую магию, причем древнюю и достаточно примитивную. Природные явления всегда играли большую роль в жизни человека, а умение управлять погодой – это, можно сказать, основа основ колдовского искусства. А если еще вспомнить того странного духа, с которым сражался капитан Хаями… Управление погодой и заклинание призраков. Да, очень похоже на древнюю магию.

– Вроде той, который занимался ты сам?

– Да, вроде того.

– Так значит, ты можешь что-то им противопоставить? – Прищурился Кьораку.

– Я этим займусь, командир, – Тамура оторвался от созерцания парка и взглянул на него снизу вверх. – Но мне нужно выбраться поближе к месту действия. До сих пор мне не доставалось даже следов.

– Мы не можем допустить, чтобы они одержали еще одну победу, – нахмурился Кучики. – Больше нельзя им этого позволять.

– Да уж, мы здорово сдали позиции, – согласился Шунсуй. – Упустили все три печати в Мире живых, печать в Хуэко Мундо и печать Шибы. Остались только те, которые хранятся у нас троих, да еще та, что у Маюри в лаборатории. Если мы продолжим проигрывать, это может плохо кончиться. Но теперь у нас появилось кое-что интересное, – он обернулся к Кучики. – Бьякуя, расскажи еще раз о своей вылазке.

– Ты ведь сдался в плен? – Йоруичи заинтересованно подалась вперед.

– Сдался, – сухо сказал Бьякуя. – Я рассчитывал увидеть кого-то главного. Но смог увидеть только какого-то мальчишку.

– Но этот мальчишка приказал тебя убить, – напомнил Кьораку. – Ты полагаешь, они выполнили бы приказ?

– Они выполнили бы, если бы успели. Я просто опередил их.

– Значит, пацан не так прост, – нетерпеливо подсказала Йоруичи.

– Но ему лет десять!

– А ты уверен, что он таков, каким кажется?

Бьякуя замолчал. Он думал об этом весь день. Что ребенок необычный, было ясно сразу, едва Кучики взглянул ему в глаза. Да, взгляд пронизывающий, всезнающий, почти парализующий, но ведь в остальном… В остальном это был самый обычный мальчишка. Все чувства Бьякуи твердили об одном: это был ребенок, просто ребенок.