Выбрать главу

– Что это у тебя?

– Просто не хочу, чтобы на мой дом тоже напали, – пояснил Бьякуя.

– А если нападут на тебя? – Тут же забеспокоилась она.

– Не страшно. Им не справиться со мной.

В этом у Бьякуи, правда, полной уверенности не было, но не говорить же об этом жене! В чем он был абсолютно уверен, так это в том, что не может позволить врагу завладеть его печатью, пока он жив. С трупа пускай снимают, ладно уж.

– Так поместье Кьораку из-за такой штуки разгромили?

– Да, – признался Бьякуя. Хисана все еще не разжимала рук, а пока она держала его, он не мог уйти от разговора. Просто выше всяких сил было вырываться из этих нежных объятий.

– Но неужели все капитаны Готэй не смогли остановить двух пустых?

– Если бы они задержались хоть на несколько секунд, чтобы сразиться, их, несомненно, одолели бы, – проворчал Бьякуя, а про себя отметил, что у жены имеются и другие источники информации, кроме него. Сам он ей ничего такого не рассказывал.

– Что происходит, Бьякуя? Насколько это опасно? – Голос Хисаны звучал все более тревожно.

– Если наши враги завладеют этой штукой, у нас будут крупные неприятности, – не стал отпираться он. – Но я бы не сказал, что они слишком опасны для нас. Просто немного… другие. Скоро мы найдем способ с ними справиться и разделаемся раз и навсегда. А пока мне лучше подержать это у себя. Я не сомневаюсь, что они просто побоятся сунуться ко мне.

– Ты так считаешь?

– Да, я уверен.

– Ну хорошо, раз уверен, я буду спокойна.

Она, наконец, выпустила его, повернула к себе, оглядела критически, еще раз поправила ею же самой смятую одежду. И снова улыбнулась.

– Ты на обед придешь, или тебе принести?

– Я приду, – решил Бьякуя.

***

– Да ты просто спятил, – заявил Бэй. – Нам ни за что не пробраться внутрь.

– А ты как не колдун, – фыркнул Гуанг. – Забыл, что означает «отвести глаза»?

– Что, всем?

– Если хорошо сосредоточимся, у нас получится.

Зихао в обсуждении участия не принимал, просто наблюдал за спорщиками, сидя в сторонке. Хотя идея в целом ему нравилась, но она означала его окончательное выбытие из игры. Так что он, не решаясь сделать этот выбор, готов был принять любое решение своих товарищей.

– Ну ладно, не исключаю, что туда мы проберемся, – Бэй вскочил и принялся расхаживать из угла в угол. – Но обратно? С добычей? Ничего не выйдет.

– Обратно махнем через ограду, – не смутился Гуанг. – Да они и не поймут ничего и среагировать не успеют. А там сюнпо, и ищи ветра в поле.

– А если найдут? По следу реяцу.

– Во-первых, сколько там разных реяцу, сам подумай. Во-вторых, применю кое-какие приемы, заметающие следы. Я специализировался на местной магии и успел многое изобрести.

– У них есть колдун, – не сдавался Бэй.

– Но этот колдун до сих пор ни на что не способен, – возразил Гуанг. – Наши его так отделали, что он еще нескоро выйдет из госпиталя. А за это время мы успеем.

– И все-таки мне кажется, опасно это. Слишком опасно и ненадежно. Может лучше уж на него напасть?

– Ну да, – Гуанг расхохотался. – А это совсем безопасно, нападать на капитана. Просто пара пустяков. Ты не забывай, что мы не сможем применить против него те же приемы, которые используют наши живые соратники. Хочешь испытать себя в рукопашном бою? Ты и секунды не продержишься.

– Ты-то чего молчишь, Зихао? – Бэй обернулся к юному наблюдателю. – Ты что думаешь?

– Мне не нравится мысль о том, что моя физиономия опять засветится, и придется бежать и прятаться, – признался тот. – Но от меня действительно больше нет толку, с меня наверняка глаз не спускают. А в остальном, я считаю, идея хорошая и должна сработать.

– Как бы они и сейчас за тобой не следили, – проворчал Бэй.

– Сейчас – нет. Я оторвался. И это, кстати, само по себе подозрительно, так что у нас есть еще один повод провести эту операцию. Мне все равно недолго бегать осталось.

– Ладно, уговорил, – вздохнул Бэй. – Но все равно, мне это кажется чистым безумием.

***

– Ну-ка, Кентаро, хватит бегать, – сказала Хисана. – Помоги мне накрыть на стол. Отец скоро придет.

Мальчик буквально расцвел.

– Ура! Наконец-то пообедаем все вместе!

Хисана, улыбаясь, кивнула. Бьякуя действительно редко приходил домой обедать. Чаще она сама относила ему бенто в расположение отрядов, а иногда, делая вид, что ужасно занята, отправляла сына. Ему тоже хотелось видеться с отцом почаще.

Кентаро поудобнее расположил меч за поясом и принялся выдвигать столик. Он совсем недавно получил собственный занпакто и теперь не расставался с ним ни на минуту. Даже ложась спать, он укладывал меч в изголовье. Он и тренировался теперь в основном с настоящим мечом, что позволяло ему чувствовать себя практически взрослым.

Хисана внесла большое блюдо, поставила его в центр стола. И тут отворилась створка двери, ведущей снаружи, со стороны сада. Думая, что вернулся муж, Хисана, заранее улыбаясь, подняла голову… и оторопела. В комнату входили три незнакомых синигами. Все трое были вооружены, но что хуже всего, лица всех троих были закрыты полумасками. Гость, пришедший с добром, не станет прятать лицо.

– Не бойся, – глухо сказал один из пришельцев. – Если не будешь сопротивляться, больно не будет.

Рука Хисаны, не успевшей еще распрямиться, сомкнулась на крошечном, почти игрушечном, столовом ножичке, лежавшем на столе. Хотя толку от него… Столовый нож в руке обычной человеческой души не сумел бы нанести никакого ущерба синигами. И даже если бы он напитался силой, которую дают отчаяние и ярость женщине, защищающей своего ребенка, тупое лезвие могло бы в лучшем случае оставить пару никчемных царапин на коже противников.

– Не бойся, мам, – Кентаро, сурово сдвинув брови, выступил вперед и выхватил меч. – Я тебя защищу.

– Кентаро, беги, – шепнула Хисана.

– Нет, мам. Я с ними справлюсь.

– Прочь отсюда, щенок, – процедил один из нападавших. – Ты нам не нужен, так что проваливай.

– Только троньте маму, – Кентаро угрожающе поднял занпакто. – Вы еще не знаете, как я умею сражаться.

Меч пришельца со свистом вылетел из ножен.

Как бы ни был талантлив и упорен в своих занятиях Кентаро, все же он был только десятилетним ребенком. В то время как его враг был взрослым офицером, посвятившим тренировкам столько лет, сколько мальчишка даже на свете не прожил. Первый же мощный удар выбил оружие из руки мальчика, и оно вылетело сквозь бумажную стенку в сад. Второй удар – на сей раз кулаком – отправил Кентаро в дальний угол, где он и затих.

Взвизгнув от ярости и страха, Хисана бросилась вперед с ножом, поднятым над головой. Синигами даже не пытался увернуться. Он небрежным движением перехватил ее руку и вывернул запястье. Нож упал на пол, а офицер, без особых усилий скрутив брыкающуюся женщину, легонько тюкнул ее по макушке. Хисана обмякла. Нападавшие, не медля более ни секунды, испарились, с места уйдя в сюнпо.

***

В то время, когда все произошло, Бьякуя был уже дома. Но он находился на противоположном конце поместья, довольно далеко от места действия, и не было ничего такого, что заставило бы его насторожиться. Никто из домашних или слуг не видел пришельцев, а потому в поместье все шло своим чередом. И Бьякуя не спешил. Он спокойно вошел в дом, зашагал по длинным коридорам, предвкушая мирный обед в кругу семьи. Но вдруг им овладело странное тревожное чувство, и он невольно ускорил шаг. Он не мог еще понять, что уловил легкое изменение общего фона реяцу, небольшое пока напряжение духовных сил, произошедшее в тот момент, когда чужаки шагнули на веранду.

Потом он корил себя: как можно было не броситься опрометью в первый же миг, хотя сам прекрасно понимал, что это было невозможно. Если он что-то и уловил в этот момент, то лишь подсознательно. Всего лишь немного встревожился без всякой видимой причины, вот и все. Но потом тревожное ощущение вдруг выросло, пробилось из подсознания к сознанию, и Бьякуя насторожился, пытаясь понять, что с ним происходит. И вдруг понял: реяцу же! Не та, огромная, которая вырывается, когда встречаются по-настоящему сильные противники, и все же достаточно отчетливое напряжение сил.