– Никто, кроме арранкаров, не может это сделать, – сказал Ксин. – Надеюсь, вы сумеете сами придумать способ.
– Мы это сделаем, – охотно отозвался Фенг, готовый на все, чтобы искупить свою вину.
– У нас только с Сию нет связи, – напомнил Ян.
– Ничего, – отмахнулся Ксин. – Он и так уже знает. Не удивлюсь, если он уже летит сюда.
– Ага, и вылетел еще вчера, – буркнул Лей.
Все, присутствующие в комнате, говорили на китайском языке, за исключением немногих английских вкраплений. Но вряд ли кто-то из китайцев, услышав их разговор, смог бы понять, о чем они говорили.
***
Совещание проходило в кабинете капитана шестого отряда. Хозяева кабинета сидели на своих рабочих местах, их гости расположились на диванчике для посетителей. Бьякуя читал лекцию.
– Эту историю мне хотелось бы начать такими словами: давным-давно, в незапамятные времена…
Кучики сделал небольшую паузу, справедливо ожидая реакции, и Хаями тут же отозвался.
– Это похоже на начало какой-то сказки, – рассмеялся он.
– Вот именно, – кивнул Бьякуя. – Мне и самому это кажется старой сказкой и ничем более. Однако с этой сказкой нам, вероятно, придется столкнуться в ближайшее время.
– Тогда рассказывай, – с азартом сказал Хаями. Рукия и Ренджи тоже подались вперед и затаили дыхание. Было ужасно любопытно.
– Произошло это на территории древнего Китая, – принялся рассказывать Бьякуя. – Еще до нашей эры. Кьораку говорит, что четыре тысячи лет назад, мне почему-то кажется, что пять. Впрочем, здесь сложно что-то утверждать наверняка. Даже для синигами это слишком долгий срок. К тому же и летописи утеряны. Но в четырех великих благородных семьях эта легенда передается из уст в уста вместе с теми предметами, которые мы обязаны хранить.
Он сделал паузу, не то собираясь с мыслями, не то давая слушателям возможность по достоинству оценить древность описываемых событий.
– В ту пору воображение у людей было не то, что теперь. Они сталкивались со сверхъестественным чуть ли не ежедневно и не считали это ненормальным. Колдовство было обычной профессией, наряду с землепашцами или охотниками. Однажды группа колдунов ухитрилась придумать чудовище, которое кто-то – не знаю, мы или они, – назвали Большим Змеем. Они сами создали его, то есть это полностью рукотворный монстр. Мощь Змея была невероятна. С его помощью эти люди смогли бы контролировать не только Мир живых, они добрались бы и до Сейрейтея. Им почти удалось довести работу до конца. Они создали тело Змея и вдохнули в него жизнь, единственное, чего они не успели, это… активировать его, если можно так выразиться. Синигами сумели их остановить в самый последний момент. Было сражение… Колдуны оказались очень сильны. Но все же ценой значительных потерь синигами одолели их и запечатали чудовище. Мастера кидо создали особую печать, которую после разделили на девять частей. Одни из них остались в Сейрейтее, другие были спрятаны в разных местах. Одну из них храню и я.
– И что же произошло теперь? – Спросил заинтригованный Хаями.
– А теперь кто-то взломал одну из печатей.
– Сломал? – Не понял Наото.
– Нет, – терпеливо пояснил Бьякуя. – Каждая печать упакована в небольшой ящичек, который защищен определенными заклинаниями. Эта защита представляет собой любопытный образчик древней магии, теперь такой уже никто и не пользуется. Так вот именно эту защиту и взломали.
– И что теперь? Он сумеет… э-э… распечатать Змея?
Разговор переходил от древних легенд в практическое русло, и на лицах слушателей появилось сосредоточенное выражение готовности к действию.
– Для этого необходимы все девять печатей. Их нужно собрать и сложить определенным образом и в определенном месте. Только тогда можно будет сломать блок, запирающий монстра.
– А в каком состоянии Змей? – Спросила Рукия.
– В каком-то смысле, он спит. Кажется, люди называют похожее явление анабиозом.
– Значит, можно его разбудить? – Настороженно уточнил Ренджи.
– По всей вероятности, можно. Как ты понимаешь, Змей никогда не просыпался. Его успели запечатать до того, как разбудили. Поэтому мы не знаем точно, действует ли он, и на что способен, проснувшись. Но проверять лично мне не хочется.
– И каково же тогда наше задание? – Перешел к делу Хаями.
– В нашу задачу входит выяснить, что произошло с печатями, спрятанными в Мире живых. Только посмотреть, на месте ли они, и все. Шихоинь уже отправилась в Хуэко Мундо, разыскать ту, открытую, печать. Кьораку с Укитаке должны разыскать печать клана Шиба. Их нам лучше припрятать. А остальные, если с ними все в порядке, пусть остаются на своих местах.
– Странно, что на такие задания отправились капитаны. Да еще и попарно. Это настолько опасно?
– Я думаю, это всего лишь перестраховка, – Бьякуя слегка пожал плечами. – Нам, конечно, могут встретиться какие-то препятствия, но я в них почти не верю. Кто может знать о Большом Змее? Кому может быть нужно его будить? Скорее всего, это случайность.
– Но чтобы главнокомандующий лично занялся какими-либо поисками…
– Видишь ли, дело в том, что это не просто боевое задание. Эти печати были отданы нам под личную ответственность. В каком-то смысле, это дело чести.
– Личное дело глав великих семей? – Хаями кивнул. – Понимаю. У меня только последний вопрос: чего мы сидим?
– Мы пока не можем отправляться, – пояснил Бьякуя. – Никто уже не помнит точно мест, где были спрятаны печати. И в любом случае, за тысячелетия лик земли слишком изменился. Чтобы найти все печати, нужна одна центральная, следящая печать. Она находится в двенадцатом отряде, но мы не станем ее использовать. Если все же что-то происходит, было бы слишком опасно выносить ее из лаборатории. Но Куроцучи уже давно успел изучить наложенные на нее заклинания и теперь может повторить тот же эффект в приборах. Он уже сделал один такой прибор для Шихоинь, скоро доберется и до нас. И после этого мы двинемся в путь.
***
Кендра Купер в последний раз критически оглядела содержимое чемодана и захлопнула крышку. Можно было бы и не тащить с собой это все, но кто же ездит на курорт с одним крошечным рюкзачком? Да и ладно. В конце концов, чемодан она все равно оставит в гостинице.
Она еще раз взглянула в зеркало. Хорошо. Симпатичная двадцативосьмилетняя женщина, стопроцентная американка, домохозяйка, собравшаяся немного отдохнуть. Каштановые волосы убраны в незатейливый пучок. Брючки и простая блузка скрывают развитую мускулатуру рук и ног. Фигурка у нее была гармонично развитая, не перекачанная, и вряд ли кто-то мог заподозрить, что эта женщина отлично дерется и стреляет без промаха.
Оружие, конечно, придется добывать уже на месте. Любимый пистолет в самолете не провезешь. Когда покупаешь оружие нелегально, самое главное – знать, где. Но это не ее забота. У Яна все схвачено. Он уже давно предполагал послать именно ее, американку, забрать печать, хранящуюся на острове Гаити. Так что насчет оружия он уже давно договорился с нужными людьми. Он всегда договаривается заранее. Кендра не могла припомнить, чтобы у нее когда-то возникали затруднения с оружием или другими подобными вещами, если она выполняла задания Яна.
Нужно было торопиться. До самолета оставалось мало времени. Ее нынешняя миссия очень проста. Она прилетит на курорт, разместится в гостинице, а после, сбросив личину домохозяйки, купит подходящее оружие, арендует джип, способный добраться до отдаленного уголка пляжа, выкопает небольшой деревянный ящичек, а уж потом, не спеша, в Японию, в Токио.
***
В этот раз техники открыли проход очень точно, у самой земли. Синигами ступили на траву, оглянулись…
– Ого! – Завопил во весь голос Ренджи.
Они стояли на склоне горы. Это была не просто гора. Это была колоссальная гора, гигантская вершина, у подножия которой стелился туман, а вдали виднелись другие пики, не менее величественные. Местом высадки стал хребет Тянь-Шань.