Выбрать главу

Тихомирова Лана Легенда о Красном Снеге

Часть 1. Пока Боги любят

Глава первая. Предсвадебная суматоха

— Барин, — тихо позвал голос, — Господин Павлес, — настойчиво повторил он.

Он открыл глаза. Над его постелью склонилась служанка — Аланка. Взгляд ее был скептическим, крылья за спиной недовольно трепетали.

— Право, Барин, в такой день и так долго спать, — начала она.

— Да, извини, Аланка, в такой волнительный день надо войти выспавшись.

Воля ваша, Барин, — небрежно бросила служанка и вышла, чтобы он мог одеться.

Сегодня наступал самый счастливый день в жизни наследного принца, и великий день в судьбе его родной страны — Лирании, страны, где жили люди с лебедиными крылами.

Принц сел на постели, потянулся, расправил свои белые сильные крылья, взмахнул ими и мотнул головой.

Спустя минут пятнадцать он оделся в торжественный белый костюм и осмотрел себя в зеркало. Белое одеяние с королевским золотым вензелем на лацкане и серебряными

галунами шел ему как нельзя лучше. Своим видом принц остался доволен. Он позвонил в хрустальный колокольчик.

Явилась Аланка, ядреная девка с огромными серыми крыльями, она обычно занималась внешним видом принца. Аланка долго осматривала крылья принца, чтобы понять, что же за ночь с ними произошло. Наконец, она взяла костной гребень и стала укладывать снежно белые перья августейших крыл.

— Вы сегодня, Ваше величество, должны быть как никогда хороши, — приговаривала она.

— Ты так говоришь, будто я грязнее последнего крестьянина, — рассмеялся Павлес.

Аланка хмыкнула и руками стала расправлять крылья.

— Я вот всегда хотел у тебя спросить, — сказал принц.

— Что же могло заинтересовать ваше величество?

— Ты сама за своими крыльями ухаживаешь, Аланка?

— А как же, — удивилась служанка.

— Они же огромные.

— А я сплю стоя, — без тени иронии ответила она.

Принц прекрасно знал эту ее манеру шутить, и позволял шутить в его присутствии, говорить все, что вздумается любому человеку в его окружении. Аланка пользовалась этими привилегиями в полном объеме.

— Я вот женюсь, — мечтательно сказал принц, посмотрев любовно на кровать с балдахином, на которой отныне он не будет спать в одиночестве, — а ты незамужняя остаешься,

негоже это, чтобы у женатого господина была замужняя холопка.

— Вы, барин, странные разговоры ведете, — пожала плечами Аланка, — возьмете себе другую холопку.

Она перешла на другое крыло.

— То есть ты замуж не хочешь?

— А зачем мне? Я и одна пока справляюсь, — безразлично сказала Аланка.

— А ты что же, не любишь никого? — с сожалением, спросил принц, любивший поболтать со служанкой.

— Странные вы разговоры ведете, господин Павлес.

— А брат мой как же?

— Господин Сорокамос? — Аланка замолчала.

— Продолжай.

— Что?

— Ты же что-то хотела сказать о моем брате?

— Ах, о господине Сорокамосе? Он хороший — ваш младший брат: Красивый — улыбка у него замечательная, жонглировать умеет, — Аланка на секунду прервала работу, Павлесу

показалось, что служанка мечтательно вздохнула, — но есть кое-что.

— Что же? — спросил наследный принц, не скрывая любопытства.

— У вас перо поободралось, его срезать или спрятать? Ежели спрячу — некрасиво выйдет!

Принц выглядел разочарованным.

— Делай, как знаешь! — сказал он.

Аланка подошла к туалетному столику и взяла ножницы. Долго и молча, она копалась с пером.

— Значит, мое ободранное перо это единственная проблема моего брата? — наконец спросил принц.

Аланка рассмеялась.

— Шелудивый он, непутевый, — без обиняков начала она. — Скольких он только за этот год девок перепортил?

Поспорить с Аланкой было трудно. Брат Певлеса — Сорокамос был любителем слабого пола, с виду неказистый паренек с длинным тонким носом и большими круглыми глазами, поражал, дам обаянием своей улыбки и редким искусством жонглировать предметами, в основном массивными шариками из кости. Но самым страшным оружием Сорокамоса была его кошачья пластика, ни одна, даже самая суровая и неприступная дама, не могла устоять перед герцогом Эолисским, после танца с ним. Однако, так считал весь двор, кроме Аланки, которая открыто, выказывала свою нелюбовь к герцогу Сорокамосу.

— Но мой брат редкий красавец, такие крылья как у него, только у нашей матери, королевы Лирании. Неудивительно, что в некоторых сердцах он способен возбуждать чувства прекрасные и теплые.