Выбрать главу

— Придут, — кивнул мужчина.

Палец уже не болел, но к секундному счастью Тери примешалась горечь и страх. Теперь, из-за фолианта, люди короля следят за Вардом, да и за всеми постояльцами таверны. Поиски вора обязательно продолжатся завтра, а рано или поздно они вернутся вновь в их покои. Уйти с пустыми руками, когда король что-то требует, для его слуг все равно, что предложить казнить себя. И сбежать не выйдет, вряд ли у них получится вообще когда-либо еще покинуть эту комнату живыми.

— Может просто отдать им книгу? — умоляющим полушепотом спросила девушка. — Тогда они от нас отстанут. — Вард отрицательно покачал головой, поднялся к казану с кашей, вернулся с ним и двумя ложками, одну из которых протянул Тери. — Что же нам делать теперь? — девушка первой зачерпнула полную ложку еды, с задумчивым видом она проглотила ее, совсем не почувствовав вкуса. — А если подкинуть книгу в другую комнату? — лицо Терисии озарилось надеждой, но мужчина опять покачал головой. Так как его рот был полон еды, собеседнице пришлось подождать, пока он ее проглотит.

— Не получится, — заговорил мужчина, спокойно набирая новую ложку каши. — Я понял, что это за книга, от нее не избавиться. Только больше проблем будет.

— Но почему? — Тери едва не уронила ложку в казан. — Ты сам говорил вернуть ее туда, где я ее нашла.

— Тогда я не знал, что это за книга. Я видел такие. Они сделаны так, чтобы их не смог украсть или воспользоваться никто, только владелец. — Мужчина показал указательный палец правой руки со свежим шрамом, — Сюда молния ударила, когда я коснулся обложки.

— Ничего себе! — вырвалось у девушки.

— А теперь представь, что может случиться с тем, кто не просто коснется. — Вард замолчал и задумался о чем-то, свои мысли он вскоре озвучил: — Не удивлюсь, что тебе передали книгу не только для защиты от посторонних. Пустоголовых посторонних тоже нужно беречь от книги, не давать в руки — для их же здравия.

С зажатой ложкой в ладони Терисия впервые серьезно задумалась, какую ответственность взяла на себя. Призрак ничего толком не объяснил, она готова была наделать еще больше ошибок из-за незнания — на ее совести были бы увечья множества невиновных людей. Но откуда фантом ведьмы взял, что она сможет сберечь и фолиант, и охотников на него, если Тери не в состоянии позаботиться о самой себе, полностью зависит от Варда и его милости, терпения? Или ее владельцем книги сделали наугад?

Девушка внимательно посмотрела на мужчину, доедавшего остатки каши в одиночку. Аппетит Терисии пропал вовсе с тех пор, как она осознала, что книга, об истинной силе которой новая владелица и не подозревала, оказывается, может бить посторонних людей током. Такие чудеса с трудом укладывались в голове, пока Тери не вспоминала, что ощутила на своей шкуре и куда большее колдовство, когда ее превратили в тролля.

— Что нам делать дальше? — спросила девушка взволнованно, когда Вард закончил есть. Встретившись с ней взглядом, мужчина поднял вверх опустевший котелок.

— Ты начнешь осваивать ведёмское ремесло, — он вытер тыльной стороны руки усы, — а я буду тебе помогать. — Вард почти торжественно вручил в руки девушки посуду из-под каши так, как будто это что-то значило, но Терисия с трудом понимала, что он хочет этим сказать. Неловко повертев котелок в руках, она отложила его в сторону.

— Но ведь они придут опять, — вздохнула девушка. — Разве нам не нужно пытаться сбежать отсюда?

Вард отрицательно покачал головой.

— С погоней нам не справиться, укрыться негде. Ближайший трактир сотнях рут отсюда, туда незаметно не доехать. — Он с сочувствием посмотрел на Тери, — У тебя превращение со дня на день. Переносить его в пути тяжело.

— Да нет, ошибаешься, до превращения еще неделя, мы могли бы успеть уехать далеко, — настаивала Тери, но уже без всякого интереса. — Да и если ехать по лесам, они найти нас не смогут.

— Рисковать нельзя, — категорически отрезал мужчина.

Вард покинул разговор, отлучился в уборную, а Терисия только и ощущала, что ее голова словно находится в тумане из-за потока мыслей и догадок, возникающих на плодотворной почве тревожности и страхов перед будущим. Девушка как в полусне, взяла еще слегка влажное одеяло, в которое ее заворачивали после спонтанного и вынужденного купания; расстелила одеяло пред камином, после чего села на него и вновь, почти не отдавая себе отчет, зачем это делает, она распахнула старинный фолиант.

24

Первый разворот был пуст, как и в первый раз, но теперь обложка не колола. Тери точно помнила, что кровь обильно залила страницы, но сейчас пятен не было. Девушка вздохнула, пытаясь принимать такие странности как данность, но тут последовала еще одна — при попытке перевернуть лист, но странице начал расползаться кроваво-красный рисунок. Терисия едва не отпрыгнула, не кинула книгу в камин, но состояние заторможенности и полусна замедлило реакцию страха настолько, что к тому моменту, когда рисунок проявился полностью, паника превратилась в любопытство. Перед Тери была нарисованная тончайшими линиями, реалистичная к тому же, картинка с портретом женщины с высокой прической, в старинном наряде.

Дама горделиво глядела прямо перед собой, то есть на Терисию, а тонкая линия ее губ едва изгибалась в улыбке. Девушка смотрела на нее не моргая, изучая невероятно красивый рисунок, пока женщина вдруг заливисто не рассмеялась, смахивая с лица упавший завитый локон. Портрет шевелился как живой!

— Терисия, хватит смущать меня таким долгим взглядом, — мягко заговорил портрет, пытаясь взять себя в руки и перестать смеяться. Женщина с картинки попыталась выглядеть серьезной прежде чем произнести: — Вард прав насчет того, что тебе надо познавать силу. Извини, я вас подслушала, буду честной. — Шокированная Тери все еще молчала и хлопала глазами, не веря ни своим глазам, ни ушам. — Не волнуйся, мы все через это проходим — страх, осознание ответственности, шок от говорящего портрета, — женщина вновь беззаботно улыбнулась. — Дай знать, когда опять сможешь говорить.

Девушка не спешила отвечать, но ей почему-то знакомым казалось лицо с картинки. Это же та ведьма, обернувшаяся призраком и отдавшая ей книгу! Те же черты лица, тот же разрез глаз и рта, но тут она пышет жизнью и счастьем, а в прошлый раз выглядела страдающей и изможденной.

— Твоя душа в книге? — спросила Терисия.

Дама кинула с той же доброжелательной улыбкой.

— И не только моя, — произнесла она, — здесь все души владелиц. Это не совсем книга, хоть выглядит так. Это — Врата. А ты есть Ключ от них. Тебе открывается путь к магии — источнику силы, разума и энергии, мудрости и бессмертия. Ты должна стать ведьмой, а я твоя провожатая. Меня зовут Рихарда, милая.

Пытаясь осмыслить сказанное Тери, долго молчала. С детства все было куда проще — ведьмы воруют и едят детей, наводят порчи и проклятия. Они — зло, Ангел Господень — добро. Сложно опять и опять сталкиваться с такими яркими проявлениями колдовства и не бояться их. Но после всего, что пришлось пережить, магия может быть полезна — и как защита, и как оружие.

— Как стать ведьмой? — твердо спросила девушка. — Я готова.

— О, замечательно, — всплеснула руками Рихарда, — ты намного смелее меня, девочка. Я очень боялась ведёмства, религиозные запугивания не прошли даром. Ну, да ладно, — вздохнула женщина, — что это я о себе да о себе. Нам с тобой, Тери, придется совершить путешествие. В тебе есть много кармических узлов, которые будут тянуть тебя к земному от магического слишком сильно. Нужно решить их быстрее, чтобы ты смогла слиться с магией, стать ею.

— Как мы будем их решать? — поинтересовалась девушка.

— Обо всем позже, Тери, — с материнской нежностью в голосе произнесла Рихарда, — тебе отдохнуть нужно. Завтра в это же время возвращайся ко мне, все расскажу и покажу. Спокойной ночи, — она щелкнула пальцами и сонливость моментально исчезла. Звуки, цвета, запахи стали ярче, разум мгновенно прояснился. Девушка посмотрела в книгу, но перед ней был все тот же пустой разворот, что и изначально.