Выбрать главу

23

Угрешскаяобитель – монастырь под Москвой, основанный в 1381 г. Дмитрием Донским в память победы в Куликовской битве.

(обратно)

24

Кульнев Я. П. (1763–1812) – генерал, участник и герой Отечественной войны 1812 года.

(обратно)

25

Имеется в виду прусский орден «Кульмский крест» за сражение при Кульме (17–18 августа 1813 г.), в котором войска союзников одержали победу над наполеоновскими войсками. С именем Я. П. Кульнева учреждение этого ордена связывается ошибочно.

(обратно)

26

Елавайский – Иловайский И. Д. – генерал-майор, командир казачьего отряда, первым вступившего в Москву 11 октября 1812 г., когда французы начали отступать из города.

(обратно)

27

Все произведения печатаются по изданию: Перов В. Рассказы художника. М.: Издательство Академии художеств СССР, 1960.

(обратно)

28

Речь идет о картине «Тройка. Ученики мастеровые везут воду».

(обратно)

29

Васильев Егор Яковлевич (1815–1861) – художник, преподаватель Училища живописи, ваяния и зодчества, в своей квартире давал приют ученикам, не имевшим средств. Жил у него и Перов.

(обратно)

30

Гуд Томас (1799–1845) – английский поэт; «Песня о рубашке» рассказывает о тяжелом труде швеи, стихотворение было чрезвычайно популярно в России в 1860-е гг.

(обратно)

31

«Отверженные», роман Виктора Гюго.

(обратно)

32

Метёт – так говорят о человеке, пригодном к чему-либо.

(обратно)

33

Дюбюк А. И. (1812–1897) – русский композитор, профессор Московской консерватории, автор популярных романсов в жанре «русских песен»: «Не брани меня, родная» на стихи А. Е. Разоренова, «Тройка мчится, тройка скачет» П. А. Вяземского, «Соловьем залетным юность пролетела» А. В. Кольцова и многих других.

(обратно)

34

Спасов день первого августа. – Религиозный праздник, называющийся в народной традиции Первый Спас или Спас медовый; к этому времени пчелы перестают носить взяток, и можно начинать качать мед.

(обратно)

35

Сибирка – камера при полицейском участке – частном доме.

(обратно)

36

Чашный – искаженное «частный».

(обратно)

37

Карнолины – искаженное «кринолины».

(обратно)

38

Возможно, намек на то, что в Марьиной роще находилось кладбище.

(обратно)

39

До зела (древнерусск.) – совершенно, окончательно.

(обратно)

40

Крест в кругу – таким значком в церковном календаре отмечают числа, на которые приходятся двенадцать наиболее значительных праздников православной церкви.

(обратно)

41

Все произведения печатаются по изданию: Константин Коровин вспоминает… М.: Изобразительное искусство, 1971.

(обратно)

42

Калибан – персонаж драмы Шекспира «Буря» – раб, уродливый, грубый, бесчеловечный дикарь, чудовище в человеческом облике.

(обратно)

43

«Брега веселые Салгира» – цитата из поэмы А. С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан».

(обратно)

44

Название – цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «На севере диком стоит одиноко…».

(обратно)

45

Шар – бытующее на русском Севере обозначение пролива, речного рукава; заимствовано из языков местных финно-угорских народностей.

(обратно)

46

Антон, Тоша – домашние прозвища В. А. Серова.

(обратно)

47

Лоэнгрин – имеется в виду персонаж оперы Р. Вагнера «Лоэнгрин» – средневековый рыцарь, лирический герой, появлявшийся на сцене в блестящей серебряной одежде.

(обратно)

48

Имеется в виду библейский сюжет об Иосифе, который был оклеветан женой египетского царедворца Потифара и, будучи невиновным, понес суровое наказание.

(обратно)

49

Печатается по изданию: «Артист», 1894, № 36, с авторской правкой по оттиску, хранящемуся в архиве Мемориального музея-квартиры А. М. Васнецова в Москве

(обратно)

50

Адамова голова – изображение черепа.

(обратно)

51

Казинет – полушерстяная ткань.

(обратно)

52

Снарвы – деревянные планки, вделанные в составленные вместе доски, чтоб их не коробило и чтобы они не раздвигались. (Примеч. автора.)

Соснарвить – сколотить, склеить.

(обратно)