55
Готторм:
«Войны невольник,
Волколачье отродье,
Что добыть думаешь
В дубравах оленьих?
Жадный до женщин,
Жен оскорбитель,
На земли заришься
И знатных владычиц!»
56
Схватил меч Сигурд,
Сиявший рдяно:
Белы до боли
Были суставы.
Сигурд:
«Пес ты пьяный,
Погибель близко!
Ползи на псарню,
Проспись да опомнись!»
57
Смолчал Готторм,
Скрежеща зубами,
Прочь поехал Сигурд,
Предчувствуя горе.
Ночь настала,
Недвижно в доме.
Спала сладко
Близ Сигурда — Гудрун.
58
Заря забрезжила.
Злобой пьяный,
Готторм нагрянул,
Как голодный волчина.
Прянул клинок его,
Поразил спящего,
Пронзил подушку,
Пригвоздил к ложу.
59
Отскочил волчина,
Чуя погибель:
Отверзлись очи,
Ожгли его взглядом.
Грам, что сполох,
Вспыхнул во мраке,
Взвился в воздух,
Вдогонку зверю.
60
На пол у порога
Пал он с криком,
Пасть преисподней
Пожрала убийцу.
Голова отлетела,
Отнялись ноги,
Красная кровь
Окропила стены.
61
Сон сморил ее
В сладких объятьях,
К горькому горю
Гудрун проснулась.
В потоке кровавом
Потонула радость,
В крови льющейся
Лучшего витязя.
62
В белую грудь она
Била неистово —
Поднялся Сигурд
С подушки кровавой:
Сигурд:
«Жена, не жалуйся
На жребий назначенный!
Братья — с тобой,
Не брани их горько!
63
Виной всему Брюнхильд:
Владела любовь ей!
Обошлась со мной худо:
Оболган я низко.
Не обидел Гуннара,
Не гневил ничем его:
Свято сдержал я
Слово данное!»
64
Рухнул мертвым Сигурд.
Рыдая, Гудрун
Вотще скорбела,
Взывала тщетно.
На стенах меч звякнул,
Спящие вздрогнули,
Голосили гуси
На густых травах.
65
Засмеялась Брюнхильд,
Заслышав вздохи,
Всем сердцем снова —
Стены дрогнули.
Гудрун внимала
В горе и муке.
Гуннар ответил
Грозной речью.
66
Гуннар:
«Не от сердца смех твой,
Не счастьем подсказан!
Смутьянка свирепая
Смертью отмечена:
Бледен лик твой,
Ланиты — хладны,
Холодны — советы,
Хитрости — прокляты».
67
Брюнхильд:
«Прокляты Нифлунги,
Предатели злобные.
Сдержал Сигурд
Слово данное!
Жестокий жребий
Ждет поделом вас;
Всех выше честью
Вовеки Сигурд!
68
Обет побратимства
Омыли вы кровью,
Смертью скрепили;
Сигурд же — помнил.
На ложе — лезвие
Легло меж нами,
Грозной границей —
Грам обнаженный.
69
Не жить мне больше
Женой твоею:
Любви лишил ты
Лживым советом;
Покрыт позором,
Предал бесчестно
И долг, и дружбу,
И доблесть ратную».
70
Сомкнув объятья,
Скорбно молил он
Сдержать руку,
Сберечь надежду.
Прочь прогнала она
Пришедших в терем —
В путь последний
Пуститься мечтая.
71
(Один лишь Хёгни
Холодно молвил:)
Хёгни:
«В путь последний
Пусть отправляется —
Век вековать
Во владеньях стылых.
Проклято лоно,
Породившее злобную —
Мужам на мороку,
На муку нашу».