Выбрать главу
Нет ни монетки[39] за душой, Уходит он, как нищий путник — Да будет бог ему заступник! Худого дела нет за ним, За что же он тобой гоним?" Король ее словам внимает 460 И королеву обнимает, Целует ласково в уста: Он знает, что она чиста И ночью убедился в этом, Не станет доверять наветам, Меж ними будет мир и лад. Тристан достоин всех наград И будет награжден без меры. Нет больше корнуэльцам веры. И тут король поведал ей, Что чернокнижник-чародей Их встречу тайную предвидел, Что, на сосне высокой сидя, Как подучил Фросин вечор, Он слышал весь их разговор. "Ты был в саду на той сосне?" "Святой Мартин[40] свидетель мне, Внимал беседе до конца, Не упустивши ни словца. Тристан напомнил, как от дани[41] 480 Меня упас в кровавой брани, И сердце дрогнуло во мне, Чуть удержался на сосне. А ты напомнила, по праву, Что влил дракон в него отраву И что бессонно, неустанно Ему в пути целила раны. О помощи молил он тщетно, — Ты отвечала неприветно, И я слезу пролил, скорбя. Не целовал Тристан тебя, Любовных ласк не добивался, И я сидел и улыбался". "Хвала и слава небесам. Уверился ты нынче сам, Что мы с Тристаном невиновны, Что если бы и впрямь греховно Меня любил племянник твой, Себя бы выдал с головой. Ты видел — он мне рук не жал, 500 Уста к устам не прижимал, В нем любострастья нет ко мне, Но ты поверил нам вполне Лишь потому, что этой ночью Увидел истину воочью". "Все так, — его ответ гласит. — Бранжьена, бог тебя спаси, Беги к племяннику с приказом, Пускай ко мне приходит разом, Да отговоркам не внемли: Мол, ждать не любят короли". Бранжьена говорит на это: "Он сжить готов меня со света, — Решил, бог знает почему, Что я готовлю смерть ему, Гнев государев разжигая. Коль от него вернусь живая, Скажи ему, мой господин, Нет перед ним за мною вин". Послушайте-ка мастерицу 520 На выдумки и небылицы! "Король, его уговори, Со мной Тристана помири!" Король в ответ: "Беги быстрей, Он будет впредь к тебе добрей". Изольде смеха не сдержать. Меж тем Бранжьена ну бежать, Несется, мчится, что есть мочи, Обрадовать Тристана хочет. Ее рассказ торопит он И слышит — "дядей ты прощен". Бранжьену он благодарит, Молитву господу творит За то, что вновь ему возможно Изольду видеть бестревожно. Бранжьена говорит: "Сеньер, Вел нынче долгий разговор Король с твоей Изольдой милой. Все поросло быльем, что было, Он снова верит только вам, 540 А не наушникам-врагам. Звать к королю тебя пришла я. Его уверила, рыдая, Что на меня имеешь зуб, — Так будь со мной свиреп и груб, Накинься на меня, брани И смертью угрожать начни". Бранжьене он сжимает руки: Конец мученьям и разлуке! Вот в расписной покой идут, Король с Изольдой там их ждут. Король Тристану: "Подойди же Ко мне, племянник. Ближе, ближе. Гнев на Бранжьену потуши, А мной прощен ты от души". "Мой государь, мой дядя милый, Когда б ты ведал, как изныло От горя все мое нутро, Не стал бы говорить добро О ней, бесстыжей клеветнице. 560 В аду ей место, дьяволице! Молю, наветчиков гони ты, Речей поносных, ядовитых Не слушай впредь: то злые козни Врагов, что жаждут нашей розни. На королеву не гневись, Душой к племяннику смягчись И гнев перемени на милость". Король с Тристаном помирились. Тристан в покое дяди спит[42], К Изольде путь ему открыт, — Он к ней, когда захочет, входит, — Король и бровью не поводит.
Но как, любя, любовь сокрыть? Ее не спрятать, не зарыть, Не положить ее под спуд. Друг к другу любящие льнут, Ведут беседы меж собой, Подслушать может их любой. Они врагов не замечают, 580 Едва лишь врозь — уже скучают.
А три барона, три злодея, Тристана погубить затея, Дают такое обещанье: На веки-вечные в изгнанье Его пошлет король, а нет — Нарушат верности обет, Вернутся в замки и все трое На короля пойдут войною. Не раз случалось видеть им Под деревцом под привитым В укромном и безлюдном месте Тристана и Изольду вместе. Нередко застигали их В постели короля нагих. Король на лов спешит чем свет, Тристан за ним немедля вслед, Потом он тайно едет прочь, С Изольдою проводит ночь. И сговорились так бароны: 600 "Мы будем тверды, непреклонны, И пусть король решит тотчас, Его он выберет иль нас". И к королю они пошли, И, вставши рядом, повели Наушники такую речь: "Король, тебя предостеречь Велит вассалам долг священный. Узнай про черную измену: С Изольдой любится Тристан, И знают все про тот обман. Не стерпим этого позора!" Король не поднимает взора, Твердит бессвязные слова, Клонится долу голова. "Ты тоже видишь, тоже знаешь, Но признаваться не желаешь, Готов прикинуться слепым, Не воздаешь, как должно, им За вероломное деянье. 620 Пошли племянника в изгнанье, А если наш совет отринешь, Ну что ж, ты сам свой жребий вынешь. Мы в замки от тебя уедем И кликнем клич ко всем соседям, И разорим войною край. Мы ждем ответа. Выбирай". "О добрые мои вассалы, Ужель позором небывалым Племянник мой меня покрыл? Поверить этому нет сил. Вы связаны со мной обетом, Ваш долг — мне помогать советом. Я доверяю вам вполне, Гордыни ложной нет во мне". "О государь, зови скорее На помощь карлу-чародея: Он в тайны многие проник И по звездам читать привык — Послушайся его совета". 640 Король согласен и на это. И вот уже Фросин идет И королю совет дает.
вернуться

39

... ни монетки... — В оригинале назван "безант", золотая монета, которую чеканили в Византии (откуда и название); это была единственная золотая монета, имевшая хождение в ту эпоху.

вернуться

40

Святой Мартин — популярный католический святой; он был епископом Тура и жил в IV в. Менее популярен был другой святой с тем же именем — папа Мартин I (649-655).

вернуться

41

... как от дани... — т. е. дани ирландцам, за которой приезжал богатырь Морхольт.

вернуться

42

Тристан в покое дяди спит... — Как полагают исследователи, в данном случае герой осуществляет свое право королевского спальника. Но он остается в комнате короля и тогда, когда там находится королева. Это спальникам не разрешалось; для Тристана делается исключение как для племянника и спасителя страны от тяжкой дани.