Выбрать главу

1.8.

Еще до того, как стали называть участников Куша, Ханна успела изучить их, окинув каждого быстрым, внимательным взглядом. С высоты собственного опыта девушка поняла, что претендент из Западной - Ганс Льюис - тоже отнюдь не парень. Ханна с интересом наблюдала за ней. Претендент из Восточной особо не отличался, был похож на робкого ученика, который впервые оказался на одной арене с тиграми. Когда же подоспел четвертый участник, у Ханне показалось, что все ее органы перевернулись. Это было тот "вампир", который сопровождал её на остров. Их глаза снова встретились. Ее - полные глубочайшего ошеломления и огненной ярости, и его - страсти, въедливости и особого внимания именно Ханне, которого она так боялась. Она поняла, что Артур Брукс узнал ее по одному почтительно-смеющемуся взгляду, которым он окинул девушку. Её сердце застучало так громко, что она боялась, будто его слышат все присутствующие. Артур не отрывал от нее блестящих от восхищения глаз, когда она, глядя на него, встала ему навстречу, и тепло улыбался. Он прекрасно видел ее замешательство и недовольство. Она опустилась одновременно с ним, а он все еще не сводил взгляда с ее лица. Она первая прервала этот зрительный контакт и сделала знак организаторам начинать игру. "Ну что ж, давай сыграем, Артур Брукс," - подумала она, собирая всю свою концентрацию. ... - Он ведь не вампир?.. - спросила Рутта. Но Рэй только пожал плечами. На протяжении всей игры, паладинка наблюдала за Артуром Бруксом и все не могла забыть того честного, грустного взгляда, которым он смотрел на нее нынешним утром. Она невольно рассматривала его плечи, волосы, ловила движения, видела в на его лице сверкающие глаза и улыбку, обращенные к игроку напротив - к Ханне, и несмотря на чувство страха, поселившееся где-то в животе, Рутта почувствовала что-то еще. Притяжение. - Что-то с Ханной не то, - покачал головой Рэй. Тогда паладинка перевела взгляд на девушку. Та ничуть не растеряла своей уверенности, только ее веки чаще поднимались и опускались на сидящего перед ней противника. Неизвестно как, но Рутта вдруг почувствовала, как замерзшие пальцы Ханны, уверенно кладущие домино на стол, вспотели и стали едва заметно подрагивали. Партия длилась уже больше трех часов. Восточный, на его собственное успокоение, вылетел из игры в первые полчаса. Западный ещё немного продержался, но тоже выбыл. Оставшись один на один, Ханна и Артур обменялись между собой недвусмысленными взглядами. И без того сосредоточенная девушка напряглась в возбуждении еще сильнее. Волнение Артура было почти незаметно: только Ричард видел дрожащие пальцы старого знакомого, которого хорошо знал с детства, и ощущал в воздухе его прерывистое дыхание. Они поочередно загоняли друг друга на "базар", тем самым разжигая интерес зрителей и собственный азарт. К середине игры, когда было совершенно непонятно, кто все-таки выиграет, они даже начали самоуверенно улыбаться - было заметно, как им приятно играть и как бурлит их кровь. Но рано или поздно, а конец должен был прийти. К последнему раунду, когда у Дейва Мортона был счет "97", а у Артура на единичку больше, обстановка в таверне накалилась до предела. На левом конце цепи было "3", на правом - "6". В холодных, потных руках Ханна сжимала две последние косточки домино - "3/1" и "2/1". Две оставалось и у Артура. Каждый миг казался вечностью, в пламени которой сгорали они оба. Тогда Артур положил в правую сторону "6/2" и сказал: - Мисс... тер Мортон, - его голос был совершенно спокоен, что напрягло Ханну еще больше. - Вы не хотите сделать эту игру спором и ввести наши собственные ставки? - Какие ставки вы предлагаете? - спросила она, поднимая глаза и продолжая думать над игрой. Ханна понимала, что обе ее кости подходят на концы одним краем, но обе на другом краю имеют "1". На этот раз "базар" был полный, а высчитать что-либо было совершенно невозможно, поэтому Артур не мог знать, что у нее, не мог подсчитать под свой ход. "Какой тогда ему толк повышать ставки?.. Если только один из концов ему точно подходит... Но как узнать, какой именно?.. Тот, который он сам себе выводит?.. Или это блеф?.." - Сегодня утром по прибытии в Северную мне посчастливилось побеседовать с господином Кайпуном. Ханна покосилась в сторону канцлера, и тот утвердительно кивнул. - Так вот, - продолжил Артур, - Его Превосходительство согласились дать нечто посущественнее, чем ежегодный Куш. - Что же? - Я о своей доле договорился, а вы... Попросите сами, - ответил Артур, грустно усмехнувшись, - если выиграете. Подумав, Ханна кивнула и сделала очередной ход в левую сторону, отдав "3/1". Теперь на концах цепочки стояла "1", на другом - "2", и решалось, подойдет ли последняя кость Артура. Прошло всего лишь не больше нескольких секунд. Артур снова невесело усмехнулся и поднял руку, чтобы вскрыть перед всеми последнее домино. Ханна невольно подумала о своей очередной победе. Но в спокойствии Артур убрал руку, оставив на столе только костяшку "1/1" и объявил, что он выиграл. Тишина, которая была создана специально для игроков, резко оборвалась и наполнилась шумом. Отовсюду слышались поздравления в адрес Южной и слова зрителей ошеломленных проигрышем Мортона. В этих криках большого числа вампиров сами игроки словно затерялись. Артур Брукс не покидал своего места, не улыбался, как прежде, только серьезно смотрел на Ханну, ожидая от нее какой-нибудь реакции. Но девушка ничего не слышала и ничего не слышала, кроме биения своего сердца в висках, ушах и горле. Ее опущенный взгляд ничего не выражал, медленно и бездумно перемещался по столу. Она молчала, не осознавая действительности. - Мортон, - тихо позвал Артур. Ханна вдруг подняла на него глаза и почувствовала горький ком в горле и что-то больно давящее на грудь. Крим Кайпун встал, чтобы произнести хвалебную речь, но ни Ханна, ни Артур его не слушали. Она думала о своем проигрыше, а он думал о ней. Она же не могла пошевелиться, все ее тело вдруг отяжелело, словно ее сердце пронзили чем-то острым. Ощутив пощипывание в глазах, Ханна вдруг вскочила - Артур быстро встал следом - и начала протискиваться через толпу к выходу. Парень последовал за ней. - Она не умеет проигрывать, - бросил Рэй, кидаясь вниз по лестнице. Ричард, вдруг оказавшийся на балконе, схватил его за плечо, и Рэй остановился. - Вряд ли она хочет сейчас тебя увидеть, - сказал Ричард, - думаю, ей будет стыдно, и она как обычно окрысится. Я пойду за ней. - Я с тобой, - вызвалась паладинка. Ричард велел Рутте двинуться за Ханной, а сам не смог сдержаться, чтобы в очередной раз не напомнить Артуру, какой он подлец. ... - Ханна Мортон!.. - громко окликнул Артур, пытаясь догнать девушку на большой пустой лестнице, ведущей к номерам. - Ханна, куда ты идешь? - Во-первых, - она резко обернулась. Ее дикие глаза пылали нешуточной яростью, в каждом движении тела чувствовалась какая-то огромная сила, которая заставила Артура остановиться. - Ты последний, с кем я хочу сейчас разговаривать!.. А, во-вторых, кажется, твой дружок канцлер звал меня к себе. - Не надо делать вид, что все в порядке! Ни для кого не секрет, какое значение имеют эти игры в твоей жизни. - Не смей жалеть меня!.. - Жалость - это не плохо!.. - Если я буду ее принимать, то уж точно не от тебя!.. Ханна отвернулась и направилась туда, куда бежала. Постояв в нерешительности несколько мгновений, Артур вернулся в таверну. Окинув взглядом помещение, где оставшиеся посетители и не думали расходиться, обсуждая свежие новости, он уже не увидел там канцлера. Зато увидел знакомую до боли фигуру старого товарища, поджидающего его с мрачным лицом за барной стойкой. С неприят