Голос Эрики дрогнул. Кажется, она еле сдерживала слёзы.
- Рики, милая, я тоже тебя ценю, но...
- Что "но"?! - с неожиданной яростью выкрикнула Эрика. - Почему ты со мной так... Я думала, у нас с тобой всё по-настоящему!
- Послушай, я никогда тебе ничего не обещала...
- Я думала, что нужна тебе! А ты лишь использовала меня, как и моего отца...
- Э-э, перестань. Твой отец знал свою выгоду. Как выяснилось, он нас тоже использовал. Он играл за две команды, а в таких случаях всегда проигрывают. И уверяю тебя, я в его смерти невиновна.
- Я тебе верю, - шмыгнула носом Эрика. - Иначе не была бы сейчас здесь.
- Неужели? Ты штучка почище своего отца. Он хоть не предавал близких. И не крал чужие идеи. Ты ради выгоды по трупам пойдёшь и предашь кого угодно, как предала свою подругу...
- Дора, кажется, я прошу тебя отпустить её! И подругой она мне никогда не была! Она никогда не вела себя, как настоящая подруга. Высокомерная, эгоистичная... Всегда уверена, что ей должно доставаться всё самое лучшее!
- Так ведь каждый для себя лучшего хочет, - усмехнулась урмианка. - Только вот хотеть мало, надо добиваться. Ты амбициозна, Эрика, и это неплохо, но глупо злиться на тех, кто способен добиться большего, чем ты.
- Да ей сроду всё даётся даром! И она принимает это как должное...
- Что-то я не пойму тебя, дорогуша, - насмешливо сказала Доримена. - Так её ненавидишь, что, по-моему, просто убить готова, и просишь её отпустить... Ты просто клубок противоречий. Выпей чего-нибудь успокоительного и готовься в дорогу. Ты же хотела побывать на моей вилле в Ортоне...
- Я просто умею подняться выше мелочных обид!
- Конечно, дорогая, - ещё более насмешливо пропела урмианка. - Иди собирайся. Не включай тут большой свет, а то с энергией перебои. Вода на этом этаже уже только на кухне бежит, да и то плохо.
Слава Богу, Эрика не включила свет - при хорошем освещении пальма, за которой я пряталась, стала бы совсем уж ненадёжным укрытием. Минуты две Эрика рыдала, скорчившись в глубоком кресле, а я размышляла, стоит ли мне выйти и поговорить с ней. В этот момент мне было её немного жалко. Наверное, я была бы в таком же отчаянии, если бы моё чувство к Терри осталось безответным. Я хотела подойти к Эрике и сказать, что люди вроде Доримены дан Линкс не стоят ничьих слёз. Я могла бы сказать ей, чтобы уезжала отсюда как можно скорей, и уж если она действительно выше мелочных обид и действительно желает мне добра, то пусть поскорей вернётся в Деламар и расскажет, как меня найти... Нет, она этого не сделает. Она знает: Доримена может предать гласности те её поступки, в которых ей не хочется сознаваться. Да и вообще... Вряд ли Эрика будет в восторге, узнав, что я подслушала этот разговор.
Успокоившись, Эрика шумно высморкалась и решительным шагом вышла из гостиной. Похоже, она отправилась в какое-то конкретное место с конкретной целью. Позже я неоднократно размышляла о том, что, возможно, решись я тогда поговорить с ней, всё бы сложилось иначе. Возможно... Хотя вряд ли.
По коридорам сновали озабоченные слуги. Они почтительно расступались передо мной, а молоденькая горничная Доримены спросила, не угодно ли мне чего-нибудь. Я сказала, что мне угодно видеть мастера Луиса, то есть не то чтобы мне очень хочется его видеть, но мне необходимы лекарства, без которых я, кажется, вот-вот отправлюсь в иной мир. Циркуль обещал его найти, но вместо этого сам исчез в неизвестном направлении. Растерянно хлопая глазами, девушка сказала, что поищет мастера Луиса.
Уже дойдя до своей комнаты, я сообразила, почему служанка уставилась на меня с таким удивлением. Она не поняла, при чём тут циркуль. Откуда ей было знать, какое прозвище я дала одному из лакеев? Наверное, решила, что у меня уже бред. Что ж, может, это заставит её поторопиться с поисками мастера Луиса.
Он пришёл минут через пятнадцать. Впервые за эти дни его физиономия не показалась мне похожей на лисью. Даркмейстер был не на шутку раздражён и озадачен.
- Я хотел вернуть тебе твою "лягушачью кожу", принцесса, но её кто-то похитил.
- И на том спасибо.
- Я действительно хотел отдать тебе её, поскольку понял, что мои лекарства больше не действуют. Почти. Сейчас я введу тебе ещё дозу, и станет полегче... Все эти дни я пытался сделать тебе новую фиксирующую оболочку - правда, не такую, как та. Чтобы ты не могла отделять её и летать, зато могла нормально жить. Ничего не вышло, во всяком случае, пока, а слабеешь ты быстрее, чем я думал.
- Ты думал? - холодно спросила я, глядя, как он втыкает мне в вену толстую иглу. - Если бы ты хоть раз подумал не только о своих вшивых экспериментах, но и о чьей-то жизни, кроме своей собственной...
- Знаю, - сказал он, - ты вправе меня ненавидеть. Но лучше подумай: кто ненавидит тебя так, что желает тебе смерти?
- А ты подумай о том, кто мог найти мою фиксирующую оболочку. Где ты её хранил? Кто знал, где она находится?
- Я хранил её в лаборатории - это этажом ниже. В специальном сосуде. Кроме меня об этом знали мои подмастерья, леди дан Линкс и её гостья. Эрика Хоббер. Мои помощники никогда мне не навредят, а остальные... Я не боялся, что кто-то похитит твой кулон, потому что только я знаю код, открывающий дверь в лабораторию. А из-за этих толчков и странных колебаний в атмосфере тут всё разладилось. Все защитные системы, всё полетело... Сейчас тут все двери открываются и закрываются, как в домике какого-нибудь дикаря на планете Хессу.
- Кто об этом знает? О том, что всё сломалось...
- Думаю, уже многие. Это случилось недавно, но кто-то мог обнаружить это раньше других...
- Мастер!
Мы обернулись. В комнату стремительно вошёл темнокожий юноша. Подмастерье Луиса, которого я видела лишь однажды. Угрюмо потупившись, он протянул мне оплавленный комочек золота. То, что осталось от фигурки скарабея. Я сразу поняла, что от моего хронотопа не осталось ничего.
- Как... - голос даркмейстера стал хриплым от ярости. - Как это могло случиться?
Возможно, он мне и сочувствовал, но не это было причиной столь сильных эмоций. Мастера Луиса взбесило вторжение в его владения.
- Мастер, я нашёл это в реакторе. Включил систему быстрого охлаждения и достал... Простой огонь расплавил бы кулон, но не смог бы уничтожить магическое тело. Во всяком случае тонкое тело этой леди - мы же знаем, что оно само содержит много огненной материи. Но в нашем мини-реакторе температура гораздо выше, чем в кузнечном цехе. Кто-то бросил туда кулон и включил реактор. Я искал магическое тело леди Дианы при помощи самого сильного трансфера, но... Оно сгорело. И случилось это совсем недавно. Я догадываюсь, кто мог это сделать. Кит недавно столкнулся возле лаборатории с Эрикой Хоббер. Он не придал этому значения, а зря. Она видела, как включается реактор. Помните, вы демонстрировали это, когда они с леди дан Линкс приходили в лабораторию? Киту показалось, что Эрика на взводе и куда-то спешит... Но сейчас тут все бегают, как ошпаренные, так что у него и в мыслях не было...
- Если её там видели, не факт, что это сделала она, - услышала я свой сдавленный голос.
- Помилуйте, леди, - усмехнулся мастер Луис. - Друзей у вас тут нет, но у вас нет врага опасней, чем ваша бывшая подруга... Суно, принеси леди воды.
Бросив на меня сочувственный взгляд, подмастерье побежал искать воду. В коридоре мигал свет, метались тени, откуда-то неслись тревожные голоса, а я чувствовала такую пустоту, словно потеряла не одно из своих тонких тел, а все тела, включая то, которое древние египтяне называли Сах[9]. Остались лишь натянутая на эту пустоту кожа да остатки сознания - в виде разбегающихся мыслей и отрывочных воспоминаний. Перед глазами почему-то упорно возникал угол классной комнаты с декоративными растениями на прозрачной полке и голографической картиной звёздного неба. Учительница что-то рассказывает, но слушать её неинтересно. Мы с Эрикой сидим на последней парте и выбираем себе созвездия. "Чур, Крылатый Кот мой!" -громко шепчу я. - "Ну вот, я его тоже хотела, - слегка огорчается Эрика. - А тогда мой Дельфин!"
- В ней достаточно подлости, чтобы сделать такое.
- Вы уверены, что уступаете ей в подлости, господин даркмейстер? Она бы не уничтожила это, если бы вы у меня это не отняли.
Я вспомнила исполненный ненависти взгляд, которым Эрика сверлила меня, пока считала, что я её не вижу. Она злилась, видя, как я в очередной раз отшиваю Доримену. Её злило, что я упорно отвергаю то, чего она, Эрика, хочет больше всего на свете. "Всегда уверена, что ей должно доставаться всё самое лучшее!" А теперь я плевала на то, ради чего Эрика готова была продать душу дьяволу. Уже продала.
9
Сах - по представлениям древних египтян первая оболочка человека, его вещественное тело, видимая часть человеческого существа.