Выбрать главу

— А чого це ти, Ламме, тягнеш ногу? — запитала Неле.

— Бо я ж не дух і не стану духом ніколи, — відповів він, — от тому й дістав сокирою по стегну — які ж круглі та білі стегенця були в моєї жіночки! Дивись: кров іде. Ох, бідний я! Нема її, і нікому мене доглянути!

Та Неле сердито перебила:

— А навіщо тобі зрадниця?

— Е, не говори про неї погано, — відповів Ламме.

— На ось тобі бальзам. Я берегла його для Уленшпігеля. Помасти рану.

Перев’язавши рану, Ламме повеселішав, бо від бальзаму рана одразу перестала боліти. І вони втрьох зійшли на корабель.

Побачивши ченця, що прогулювався із зв’язаними руками, Неле запитала:

— А хто це? Я десь бачила його, і здається, що впізнаю.

— Я візьму за нього сто флоринів викупу, — відповів Ламме.

22

Того дня на кораблях веселилися. Незважаючи на холодний грудневий вітер, на дощ і сніг, всі морські гези зібралися на палубах кораблів. Срібні півмісяці тьмяно поблискували на їхніх зеландських капелюхах.

І Уленшпігель співав:

Лейден вже вільний, Утік з Нідерландів герцог кривавий. Сильніше дзвеніте, дзвони, Лунайте, гучні передзвони, Дзвеніте, пляшки і чарки!
Так пес від побоїв тікає; Хвоста підібгавши, Він оком кривавим На дрюк оглядається, І паща роздерта Тремтить від безсилля. Утік кровожерний герцог. Дзвеніте, пляшки і чарки! Хай живе гез!
Він сам би себе загриз, Та зуби вибито дрюком, Похнюпив він морду свою І згадує вбивства й поживу. Утік кровожерний герцог, Гриміть, барабани слави! Гриміть, барабани війни! Хай живе гез!
Він чорта благає: «Я свою душу собачу Віддам за єдину годину всесилля!» «Душа твоя, — каже чорт, — Не варт оселедця». Зубів уже не повернеш, А без зубів не вкусиш. Утік кровожерний герцог. Хай живе гез!
Всі вуличні пси, кульгаві, сліпі та паршиві, Що живуть та здихають на звалищах, Задирають один за одним лапи На того, хто вбивав задля вбивства… Хай живе гез!
Він не любив ні жінок, ні дітей, Ні сонця, ні радості, ані господаря; Любив тільки Смерть — наречену свою. А та йому замість віна Поперебивала лапи. Вона-бо нікого не любить. Гриміть, барабани радості! Хай живе гез!
І вуличні пси, кривобокі. Кульгаві, сліпі, коростяві, Ще раз задирають лапи Негречно і сороміцьки. За ними й хорти з гончаками З Угорщини і з Брабанту, З Намюра і з Люксембургу! Хай живе гез!
Весь в піні, він сумно До пана біжить здихати. А той стусоне ногою За те, що мало кусав. У пеклі він сватав Смерть, І та йому: «Милий мій герцогу». А він їй: «Моя інквізиціє», Хай живе гез!
Сильніше дзвеніте, дзвони! Лунайте, гучні передзвони! Дзвеніте, пляшки і чарки! Хай живе гез!

Книга п’ята

1

Чернець, якого взяв у полон Ламме, побачивши, що його не збираються вбивати, а тільки хочуть узяти викуп, почав гнути кирпу.

— Чи бач, — казав він, походжаючи по палубі і люто трясучи головою, — чи бач, у яку безодню гидоти і паскудної погані потрапив я, ступивши ногою в це дерев’яне корито. Якби не я тут, якого Господь помазав…

— Собачим салом? — перебивали його гези.

— Ви самі собаки! — огризався чернець і просторікував далі: — Еге ж! Собаки паршиві, шолудиві, задрипані, бездомні, худі, які збочили із ситої стежки матері нашої — святої римсько-католицької церкви, щоб ступити на безплідну путь вашої задрипанки — реформатської церкви. Авжеж! Якби мене не було зараз у цьому поганому кориті, то Господь Бог давно ввергнув би його в найглибшу морську безодню з вами всіма, з вашою проклятущою зброєю, з диявольськими гарматами, з вашим капітаном-співуном, з вашим блюзнірським півмісяцем, еге ж! У найглибші незвідані безодні царства сатани, де вас не палили б, ні! Ви мерзли б там, тремтіли б, дубіли від холоду навік-віків. Еге ж! Так цар небесний згасив би вогонь злочестивої вашої ненависті до нашої славної матері — святої римсько-католицької церкви, до святих угодників, до єпископів і до благословенних указів короля, таких м’яких і мудрих. Еге ж, а я дивився б з райських високостей на вас, синіх, як буряки, білих, як ріпа, від страшного холоду. ’Т sy! ’Т sy! ’Т sy! Хай стане так, хай стане так, хай стане так!