По тому, как Тарик усмехнулся в ответ, Кэди поняла, что удивила и, может быть, обрадовала его.
Мурлыча себе под нос и чувствуя, что только что укротила настоящего дракона, Кэди вернулась домой.
— Интересно, кто готовит в этом доме? — громко спросила она, поднимаясь на крыльцо.
— Тот, кто первым проголодается, — раздался голос совсем рядом, и она едва не подпрыгнула от неожиданности.
Из-под крыши над крыльцом спрыгнул симпатичный юноша. Не такой красавец, как Тарик, но очень похожий на кого-то из героев фильма «Лиль Абнер». На нем был рабочий комбинезон без рубашки. Поигрывая сильными мускулами молодого тела, он смотрел на нее сияющими голубыми глазами из-под копны темно-золотистых волос. Где угодно она узнала бы в нем родственника Коула.
— Как шуточка? — радушно улыбаясь, спросил он.
— Ты когда-нибудь видел фильм «Лиль Абнер»?
— Кажется, да. А что, я кого-то тебе напоминаю? — Он совершенно открыто гордился самим собой.
— Лиля Абнера, конечно. А эта женщина на мотоцикле — вылитая Мак-Свайн — Лунный Луч! — Она рассмеялась, потом удивленно посмотрела на юношу. — О! Она, должно быть, твоя…
— Сестра. Намного меня старше. Никогда не слышал, чтобы ее описывали точнее. Я — Люк Джордан, а кто ты такая? — Он медленно приближался к Кэди.
— Моя жена, — раздался голос с лужайки перед домом, и, обернувшись, оба они увидели, что там стоит Тарик с глазами, пылающими от гнева. — И если ты еще раз осмелишься так на нее посмотреть, я заставлю тебя об этом пожалеть. — В голосе его не было и намека на шутку или даже на соблюдение приличий.
В ту же секунду молодой человек перемахнул через перила прямо туда, где стоял Тарик, но тот отошел в сторону, и юноша плюхнулся прямо в пыль.
— Думаешь, ты можешь меня одолеть, малыш? — поддел его Тарик, принимая позу человека, хорошо знакомого с навыками рукопашного боя.
— Я хочу твою женщину. До тебя мне нет никакого дела.
К ужасу Кэди, мужчины начали драться. Причем такого ей не доводилось видеть никогда прежде за пределами ринга. Когда юноша попытался наброситься на старшего брата и взять его в мощный захват, Тарик увернулся, и Люк полетел прямо на землю.
Несколько секунд Кэди стояла на крыльце и молча наблюдала за происходящим с ужасом и одновременно с восхищением. Она никогда не видела, чтобы кто-то дрался с таким изяществом и грацией, как Тарик, причем с губ его ни на секунду не сходила высокомерная ухмылочка. Не о чем было даже говорить, он намного превосходил юношу. Через несколько минут у того пошла из носа кровь, и на гравии, куда он упал, осталась длинная красная полоса.
— Прекратите! — закричала Кэди, но мужчины не обратили на нее ни малейшего внимания. Молодой человек продолжал пытаться наносить удары, а Тарик увертывался и потом внезапно атаковывал своего противника.
— Прекратите! — снова закричала Кэди и бросилась вниз по ступеням. Не думая о собственной безопасности, она ринулась между дерущимися. К сожалению, она настолько не рассчитала свой бросок, что оказалась точно в том месте, куда бросился юноша, когда он уже буквально летел в воздухе. Люк собирался обрушиться сверху на Тарика и таким образом смягчить удар при падении, однако Тарик схватил Кэди в охапку и отскочил вместе с ней в сторону, поэтому юноша приземлился лицом вниз прямо на нежную траву. Рот его оказался забит пылью и землей.
Вырвавшись из тук Тарика, Кэди бросилась к юноше.
— Посмотри, что ты наделал. Ты поранил его!
— Да, братец, ты меня поранил, — проговорил Люк, садясь и вытирая кровь, льющуюся из носа.
До сих пор Кэди не сомневалась, что все происходит по-настоящему, но глядя то на одного, то на другого из братьев, она поняла, что это была очередная мальчишеская шуточка, совершенно недоступная женскому пониманию! Жалея о том, что пусть даже на секунду пожалела их обоих, Кэди поднялась.
— Ты сам сможешь перевязать свои раны. — Она бросила на Тарика, стирающего кровь с губы, быстрый взгляд.
Направляясь к лестнице и поднимаясь на крыльцо, она услышала, как братья смеются у нее за спиной. Когда за ней захлопнулась дверь, она скорчила смешную гримаску. «Мужчины!» — подумала Кэди и отправилась осматривать кухню.
Глава 26
Кухня старого особняка очень напоминала ту, что Кэди видела в воображаемом доме Коула: с огромной чугунной плитой и большим дубовым рабочим столом, установленным , в самой середине. Рядом размещалась кладовая, доверху заполненная консервированными продуктами, какие только можно было себе представить, а также мешками с мукой и рисом. За окном в заброшенном много лет назад огородике стоически боролись за жизнь съедобные травы.
Подхватив с пола банку с помидорами и мешочек яблок, Кэди отнесла их в кухню.
— Тарик, дорогой, — передразнила она, доставая яблоко и тупой нож для чистки фруктов, — не правда ли, я так хороша, что не передать словами!
Около дверей раздался смешок Тарика.
— Не обращала бы ты внимания на Вэндел. Она такая с самого детства.
— Какая «такая»? Высокая, красивая и стерва?
— Давай просто скажем, что у нее не слишком много друзей среди женщин. Чем ты занимаешься?
Кэди посмотрела на него как на непроходимого тупицу. Она была несколько сердита на него из-за того, что он не верил в ее рассказ о проходе в стене, и из-за этой ужасной женщины, и из-за мнимой драки с Люком, что не желала с ним разговаривать.
— А как тебе кажется, чем я занимаюсь?
— Если ты собираешься готовить обед, на что я очень надеюсь, думаю, я должен тебя предупредить, что дядя Ганнибал не гурман. Ему не понравятся равиоли под экзотическим соусом или что-нибудь сдобренное уксусом из бальзамина. К тому же тебе придется готовить вот на этом. — Тарик кивнул в сторону чугунной плиты. — " — Видела такое когда-нибудь прежде?