Выбрать главу

— Твою мать, какого хрена, — крутилось в голове у нашего героя. — Из чего, блин, сделаны эти доспехи.

Тан еще несколько раз смог подловить Аргоса. Он наносил удары уже по другим частям его тела, но эффект был тот же. Похоже, что, и Аргос не встречал соперника подобного Тану. Было видно, что на смену его спокойному, умеренному дыханию, пришло прерывистое заглатывание воздуха.

Тан смотрел ему в глаза, он же смотрел в ответ. В голове Атанасиуса возникли блеклые воспоминания прошлого, и после грубой атаки принца мечём, а затем и корпусом, Тан упал на землю, оказавшись на колене. Его словно сбила лошадь. Дыхание перехватило. Влага и холод поселились в его легких. Он не смог удержаться, и был вынужден откашляться.

Аргос же ходил вокруг него кругами, и от его улыбки не осталось и следа. Затем со злобным оскалом он поднял меч и с нечеловеческой быстротой рубанул, целясь в голов. Народ ахнул! Никто бы не смог среагировать. Никто. Но Тан, умудрился дать корпусу движение вперёд, и нырнул под правую руку Аргосу, одновременно отталкиваясь от земли ногой. Он направил кулак левой руки ему в челюсть. Аргос попытался увернуться, но Атанасиус был настолько быстр, что смог задеть принца и удар пришёлся по касательной. Однако этого хватило, что бы Аргос потерял равновесие и упал, выронив меч.

Стал покрапывать дождь. Атанасиус взглянул на королевскую ложу. Король Орм был мрачнее ночи. В глазах его была такая ярость, что казалось и на расстоянии может убить. Его взгляд медленно переместился от сына к его сопернику.

— Тот же блядский взгляд, — подумал Тан.

Аргос заметил, что соперник полностью увлечен его отцом. Он быстро поднял свой меч и быстро, как только мог, нанёс удар. Тан успел только подставить лезвие. Удар был настолько мощным, что вибрация при столкновении мечей промчалась по всему телу. Затем ещё удар, и ещё. На последний удар Тан подставил меч машинально, даже не видя его. Раздался звон, и меч Атанасиуса раскололся.

Музыка прекратилась. Весь амфитеатр умолк. Наступила тишина. Дождь начал лить в полную силу.

— Уффффф, — выдохнул Аргос, не отводя взгляда от Тана. Некоторое время они смотрели друг на друга, затем Аргос заговорил. — Ты думаешь это конец? — с ненавистью произнёс он. — Ошибаешься! После этих слов он выкинул свой меч в сторону. — Ты опозорил меня перед моим отцом. Вставай ублюдок! Атанасиус еле встал, опершись на колено, провожая взглядом в последний путь своего боевого товарища, осколки которого усеяли круг.

Быстро сократив дистанцию, принц нанёс удар правой, затем левой рукой. Тан попятился назад, прикрывая голову. В этот момент ему прилетело два жесточайших удара по туловищу. Тан контратаковал, но тщетно. Град ударов сыпался по его лицу и телу. Каждый из них воспринимался, словно удар молотом. Голова гудела. В ушах звенело. В глазах непроглядная пелена. Лишь мгновения разделяли Тана от потери сознания. Он колыхался словно лист на ветру, но по-прежнему продолжал стоять. Кровь стекала по его избитому лицу. Всё как будто замерло и в этот момент, Тан получил сумасшедшей силы удар в голову.

Падал он, уже не на землю, а в объятия темноты, и лишь шум извергающейся воды с небес связывал его с реальностью!

Глава 3 (Новый друг)

Атанасиус Мирра с трудом приоткрыл глаза. Свет для него был чем то слепящим. Он скривил лицо в гримасе боли. И даже само сведение мышц на лице вызывало боль. Он слегка простонал. Как же у него болело лицо.

Увидев, что Тан очнулся, к нему тут же подбежала сестра госпиталя и, положив руки на плечи тихо, но утвердительно произнесла.

— Вам нельзя вставать господин Мирра. У вас сильное сотрясение, а так же вывихнута нижняя челюсть, ушиб рёбер и почек. Тан вновь издал, истошный звук.

— Где я? — с дрожью в опухших губах спросил он.

— Вы в больнице. Вас привезли сюда после боя. Вы помните?

Тан молчал, будто пытался вспомнить, что произошло за последние дни. Он пытался собрать все книги по полочкам в своей библиотеке разума, которую разнёс принц Аргос. Затем он приподнялся. Голова у него кружилась.

— Вот упрямец, — произнесла сестра и силой снова прижала его к больничной кровати. — Вы делайте только хуже.

— Я должен поговорить с генералом Сваном, — из последних сил промямли он, после чего потерял сознание.

***

Его отец сидел за столом, в огромном кресле из дуба. По правую руку от него стояла прислуга, склонив голову. А спину его оберегали двое вооружённых солдат, лучшие из лучших, в своём деле. Был уже подан ужин с различными яствами и угощениями. Посреди стола стояла красивейшая композиция из ягод и фруктов, вокруг которой, в причудливом узоре танцевали кувшины с вином. Большая часть свечей была погашена. Полумрак всегда был спутником его отца. Из рядом стоящего камина выпрыгивали язычки пламени, и треск горящего дерева эхом отдавался от высоких стен замка. Это была охотничья комната, с различными трофеями, висевшими на стене. Морды убитых зверей со стеклянными глазами взирали свысока на прибывшего гостя.